« Page:Balzac, Chasles, Rabou - Contes bruns, 1832.djvu/107 » : différence entre les versions
Ernest-Mtl: split |
m Typographie |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
la Doon, quand |
la Doon, quand |
||
l’assemblée joyeuse, femmes, enfans, jeunes filles, s’en approcha. Les |
|||
lutins disparurent aussitôt. Toutes ces grandes ailes, se déployant à la |
lutins disparurent aussitôt. Toutes ces grandes ailes, se déployant à la |
||
fois, obscurcissent |
fois, obscurcissent l’air. Vous eussiez dit une nuée d’oiseaux s’élevant |
||
tout à coup du milieu des roseaux bruissans. La clarté de la lune se |
tout à coup du milieu des roseaux bruissans. La clarté de la lune se |
||
voila un moment; Muirland et ses compagnons |
voila un moment ; Muirland et ses compagnons s’arrêtèrent. |
||
— |
— J’ai peur ! s’écria une jeune fille. |
||
— Bah! reprit le fermier, ce sont des canards sauvages qui |
— Bah ! reprit le fermier, ce sont des canards sauvages qui s’envolent ! |
||
— Muirland, lui dit le jeune Colean |
— Muirland, lui dit le jeune Colean d’un air de reproche, tu finiras |
||
mal; tu ne crois à rien. |
mal ; tu ne crois à rien. |
||
— Brûlons nos noix, cassons nos noisettes, reprit Muirland, sans faire |
— Brûlons nos noix, cassons nos noisettes, reprit Muirland, sans faire |
||
attention à la réprimande de son camarade; asseyons-nous ici, et vidons |
attention à la réprimande de son camarade ; asseyons-nous ici, et vidons |
||
nos paniers. Voici un beau petit abri; la roche nous couvre; le gazon |
nos paniers. Voici un beau petit abri ; la roche nous couvre ; le gazon |
||
nous offre un lit douillet. Le grand diable ne me troublerait pas dans |
nous offre un lit douillet. Le grand diable ne me troublerait pas dans |
||
mes méditations, qui vont sortir de ces brocs et de ces bouteilles. |
mes méditations, qui vont sortir de ces brocs et de ces bouteilles. |