« Page:Rabelais marty-laveaux 01.djvu/229 » : différence entre les versions
m Zyephyrus: split |
m Ernest-Mtl: split |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<poem> |
|||
Or maintenant je vous laisse penser |
Or maintenant je vous laisse penser |
||
Comment le tout se pourra dispenser |
Comment le tout se pourra dispenser |
||
Et quel repoz en noise si profonde |
Et quel repoz en noise si profonde |
||
Aura le corps de la machine ronde ! |
Aura le corps de la machine ronde ! |
||
Les plus heureux, qui plus d’elle tiendront, |
Les plus heureux, qui plus d’elle tiendront, |
||
Moins de la perdre et gaster s’abstiendront, |
Moins de la perdre et gaster s’abstiendront, |
||
Et tascheront en plus d’une maniere |
Et tascheront en plus d’une maniere |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
En tel endroict que la pauvre deffaicte |
En tel endroict que la pauvre deffaicte |
||
N’aura recours que à celluy qui l’a faicte ; |
N’aura recours que à celluy qui l’a faicte ; |
||
Et, pour le pis de son triste accident, |
Et, pour le pis de son triste accident, |
||
Le clair soleil, ains que estre en Occident, |
Le clair soleil, ains que estre en Occident, |
||
Lairra espandre obscurité sur elle |
Lairra espandre obscurité sur elle |
||
Plus que d’eclipse ou de nuict naturelle, |
Plus que d’eclipse ou de nuict naturelle, |
||
Dont en un coup perdra sa liberté |
Dont en un coup perdra sa liberté |
||
Et du hault ciel la faveur et clarté, |
Et du hault ciel la faveur et clarté, |
||
Ou pour le moins demeurera deserte. |
Ou pour le moins demeurera deserte. |
||
Mais elle, avant ceste ruyne et perte, |
Mais elle, avant ceste ruyne et perte, |
||
Aura longtemps monstré sensiblement |
Aura longtemps monstré sensiblement |
||
Un violent et si grand tremblement, |
Un violent et si grand tremblement, |
||
Que lors Ethna ne feust tant agitée |
Que lors Ethna ne feust tant agitée |
||
Quand sur un filz de Titan fut jectée ; |
Quand sur un filz de Titan fut jectée ; |
||
Et plus soubdain ne doibt estre estimé |
Et plus soubdain ne doibt estre estimé |
||
Le mouvement que feit Inarimé |
Le mouvement que feit Inarimé |
||
Quand Tiphœus si fort se despita |
Quand Tiphœus si fort se despita |
||
Que dens la mer les montz precipita. |
Que dens la mer les montz precipita. |
||
Ainsi sera en peu d’heure rengée |
Ainsi sera en peu d’heure rengée |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Que mesme ceulx qui tenue l’auront |
Que mesme ceulx qui tenue l’auront |
||
Aulx survenans occuper la lairront. |
Aulx survenans occuper la lairront. |
||
Lors sera près le temps bon et propice |
Lors sera près le temps bon et propice |
||
De mettre fin à ce long exercice : |
De mettre fin à ce long exercice : |
||
Car les grans eaulx dont oyez deviser |
Car les grans eaulx dont oyez deviser |
||
Feront chascun la retraicte adviser ; |
Feront chascun la retraicte adviser ; |
||
Et toutesfoys, devant le partement, |
Et toutesfoys, devant le partement, |
||
On pourra veoir en l’air apertement |
On pourra veoir en l’air apertement |
||
</poem> |