« Page:Anonyme - L’entrée d’Espagne, tome 2.djvu/213 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="section580"/><poem> « Ne ancor non hai heü soulement un salu ;<ref follow="DLXXX"><includeonly>— </includeonly>13673 iplocies (avec c ''exponctué'')... » |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<section begin="section580"/><poem> |
<section begin="section580"/><poem> |
||
« Ne ancor non hai heü soulement un salu ;<ref follow="DLXXX"><includeonly>— </includeonly>13673 iplocies (avec c ''exponctué'') — 13675 souson e. |
« Ne ancor non hai heü soulement un salu ;<ref follow="DLXXX"><includeonly>— </includeonly>13673 iplocies (''avec'' c ''exponctué'') — 13675 souson e.</ref> |
||
{{NumVers|13670}}« Il nen soigne de moi : mon espoir ai perdu. |
{{NumVers|13670}}« Il nen soigne de moi : mon espoir ai perdu. |
||
« Sire, feites le moi, char je sui bien de lu. |
« Sire, feites le moi, char je sui bien de lu. |
||
« Amors, senpres vos ai le mien cors defandu ; |
« Amors, senpres vos ai le mien cors defandu ; |
||
« Hor vos soit qitement et ploiés et rendu ; |
« Hor vos soit qitement et ploiés et rendu ; |
||
« Chant je a vos le bail, haiés merci de lu, |
« Chant je a vos le bail, haiés merci de lu, |
||
{{NumVers|13675}}« Que non remagne Amor covert sous sun escu. » |
{{NumVers|13675}}« Que non remagne Amor covert sous sun escu. » |
||
</poem> |
</poem> |
||
<section end="section580"/> |
<section end="section580"/> |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
<poem> |
<poem> |
||
La poncele suspire char Amors la justisse ; |
La poncele suspire char Amors la justisse ; |
||
Mais Rolant s’estoit mis in autre convotisse. |
Mais Rolant s’estoit mis in autre convotisse. |
||
Soudan intre in le salle, o fu l’eve requise ; |
Soudan intre in le salle, o fu l’eve requise ; |
||
A disner tuit insanble est cele gant asise. |
A disner tuit insanble est cele gant asise. |
||
{{NumVers|13680}}Et chant il ont mangé, le roi fait sa devise. |
{{NumVers|13680}}Et chant il ont mangé, le roi fait sa devise. |
||
Un palais fist trover d’une salle terlise : |
Un palais fist trover d’une salle terlise : |
||
In cief ot une tors molt belle in strange gise, |
In cief ot une tors molt belle in strange gise, |
||
L’invers i fait grant chaut et in istez la bise. |
L’invers i fait grant chaut et in istez la bise. |
||
La fait mener le fils Bertaine la marchise |
La fait mener le fils Bertaine la marchise |
||
{{NumVers|13685}}Et Sanson avec lui, que molt le ame e prise. |
{{NumVers|13685}}Et Sanson avec lui, que molt le ame e prise. |
||
Soudan fait comander ch’un la masons fornise |
Soudan fait comander ch’un la masons fornise |
||
De blee et fain et d’autres garantise. |
:De blee et fain et d’autres garantise. |
||
Tiels dis detrers lor mant, cescuns la sele mise, |
Tiels dis detrers lor mant, cescuns la sele mise, |
||
Que li pires vausist vint mars jusques en Frise, |
Que li pires vausist vint mars jusques en Frise, |
||
{{NumVers|13690}}Et autretant de pieces de pailles de Larise. |
{{NumVers|13690}}Et autretant de pieces de pailles de Larise. |
||
Li pers de le citez firent grant jentilise : |
Li pers de le citez firent grant jentilise : |
||
Qui fils, qui frer, qui niés li bailent in servise ; |
Qui fils, qui frer, qui niés li bailent in servise ; |
||
Qui mielz li presenta, le tint grignor franquise. |
Qui mielz li presenta, le tint grignor franquise. |
||
Molt a bien le niés Karle icele gent aquise ; |
Molt a bien le niés Karle icele gent aquise ; |
||
{{NumVers|13695}}{{NumVers|265 ''a''|30em}}Mais a petit de termens convint que le merise : |
{{NumVers|13695}}{{NumVers|265 ''a''|30em}}Mais a petit de termens convint que le merise : |
||
Por eus in ovrera proesce et maïstrise. |
Por eus in ovrera proesce et maïstrise. |