« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/101 » : différence entre les versions
m OCR start |
m OCR result |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
90 LES CHEVALIERS. |
|||
{{OCR en cours}} |
|||
est d’humeur moutonnière, riche, pas méchant et trem- |
|||
blant devant les affaires. |
|||
1<1.ÉôN. |
|||
Vous vous coalisez? Et moi, citoyens, c’est à cause de |
|||
vous que je suis battu, parce que j’allais proposer, comme |
|||
un acte de justice, d’élever dans la ville un monument à |
|||
votre bravoure. |
|||
rs cuosun. |
|||
Qu’il est donc hâbleur, et souple comme un cuir! |
|||
Voyez, il rampe auprès de nous autres vieillards, pour |
|||
nous Friponner; mais, s’il réussit d’un côté, il échouera |
|||
de l’autre; et, s’il se tourne par ici, il s’y cassera la |
|||
jambe. |
|||
xnèôw, battu. |
|||
O ville, ô peuple, voyez par quelles bêtes féroces je |
|||
suis éventré! |
|||
LE cuotun. |
|||
Tu cries à ton tour, toi qui ne cesses de bouleverser |
|||
la ville? |
|||
LE Muxcuano D,ANDOUlLLES, reparaissant. |
|||
Oh! Moi, par mes cris, je l’aurai bientôt mis en fuite. |
|||
LE cuosun. |
|||
Ah! si tu cries plus fort que lui, tu es digne de l’hymne |
|||
triomphal; mais, si tu le surpasses en impudence, à nous |
|||
le gâteau au miel. |
|||
i<1.ÉôN. |
|||
Je te dénonce cet homme, et je dis qu’il exporte ses |
|||
sauces our les trières des Pélo onésiens. |
|||
P P |
|||