« Page:Rabelais marty-laveaux 03.djvu/64 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m maintenance
Phe-bot (discussion | contributions)
m Typographie
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
56
56


��LE CINQVIESME LIVRE.
LE CINQVIESME LIVRE.


��& ia endurcis au trauail. Car venation eft comme vn
& ia endurcis au trauail. Car venation eft comme vn
limulachre de bataille, & o:iques n'en mincie Xeno-
limulachre de bataille, & o : iques n’en mincie Xeno-
phon, efcrluant élire de la vénerie, comme du cheual
phon, efcrluant élire de la vénerie, comme du cheual
de Troye yfTus cous bons chefs de guerre. le ne fuis
de Troye yfTus cous bons chefs de guerre. le ne fuis
pas clerc, mais on me l'a die, ie le croy. Les âmes
pas clerc, mais on me l’a die, ie le croy. Les âmes
d'iceux , félon l'opinion de Grippe-minaud , après
d’iceux, félon l’opinion de Grippe-minaud, après
leur more entrent en fangliers, cerfs, cheureaux, hé-
leur more entrent en fangliers, cerfs, cheureaux, hé-
rons, perdrix, & autres tels animaux, lefquels auoienc,
rons, perdrix, & autres tels animaux, lefquels auoienc,
leur première vie durante, toufiours aimez & cher-
leur première vie durante, toufiours aimez & cher-
chez. Ores ces Chats-fourrez auoir leurs challeaux,
chez. Ores ces Chats-fourrez auoir leurs challeaux,
terres , dommaines, pofTeflions , rentes & reuenus
terres, dommaines, pofTeflions, rentes & reuenus
deftruic & deuoré, encores leurs cherchent-ils le fang
deftruic & deuoré, encores leurs cherchent-ils le fang
& l'ame en l'autre vie. O le gueux de bien qui nous
& l’ame en l’autre vie. O le gueux de bien qui nous
en donna aduercifîement, à l'enfeigne de la mangoire
en donna aduercifîement, à l’enfeigne de la mangoire
inftablee au deffus du râtelier. Voire-mais, diil Pa-
inftablee au deffus du râtelier. Voire-mais, diil Pa-
nurge aux voyagers, on a faid crier de par le grand
nurge aux voyagers, on a faid crier de par le grand
Roy, que perfonne n'euft fur peine de la hart, prendre
Roy, que perfonne n’euft fur peine de la hart, prendre
cerfs, ne biches , fangliers ne cheureaux. Il ell vray,
cerfs, ne biches, fangliers ne cheureaux. Il ell vray,
refpoadit vn pour tous. Mais le grand Roy ell tant
refpoadit vn pour tous. Mais le grand Roy ell tant
bon & tant be.iin, ces Chats -fourrez font tant enragez
bon & tant be.iin, ces Chats -fourrez font tant enragez
& affamez de fang Chreltien, que moins de peur auons
& affamez de fang Chreltien, que moins de peur auons
nous ofFeaceais le grand Roy, que d'efpoir n'entre-
nous ofFeaceais le grand Roy, que d’efpoir n’entre-
tenans ces Chats-fourrez par telles corruptions: mef-
tenans ces Chats-fourrez par telles corruptions : mef-
memeat que demain le Grippe-minaud marie vne
memeat que demain le Grippe-minaud marie vne
fienne Chacce-fourree, auec vn gros Mitouard, chat
fienne Chacce-fourree, auec vn gros Mitouard, chat
bien fourré. Au temps paffé on les appelloic Mache-
bien fourré. Au temps paffé on les appelloic Mache-
foins, mais las ils n'en mafchenc pl^s. Nous de pre-
foins, mais las ils n’en mafchenc pl^s. Nous de pre-
fenc les nommons mache-leuraux, mache-perdrix ,
fenc les nommons mache-leuraux, mache-perdrix,
mâche- beccalTes, raache - faifans , mâche- pouUecs,
mâche- beccalTes, raache - faifans, mâche- pouUecs,
mâche -cheureaux, mache-co.inils , mache-cochons ,
mâche -cheureaux, mache-co.inils, mache-cochons,
d'autres viandes ne font alimentez. Bran, bran, dill
d’autres viandes ne font alimentez. Bran, bran, dill
frère lean, l'année prochaine on les nommera mache-
frère lean, l’année prochaine on les nommera mache-
eftrons, mache-foires, mâche- merdes . Me voulez
eftrons, mache-foires, mâche- merdes. Me voulez
vous croire ?■ Ouy dea, reipondit la brigade. Faiions,
vous croire ? ■ Ouy dea, reipondit la brigade. Faiions,


I
��I

��