« Page:Ruskin - La Bible d’Amiens.djvu/294 » : différence entre les versions

Vehesse (discussion | contributions)
Nouvelle page : <noinclude>{{PageQuality|1|}}<div class="pagetext"> </noinclude>BIHLK B AMIENS M. Jonas ; A, EchappiS à la mer. 8. Sous le calebassîer. / A. La tour du troupeau, (iv, 8.) \ [î. ...
(Aucune différence)

Version du 28 avril 2008 à 12:15

Cette page n’a pas encore été corrigée

BIHLK B AMIENS M. Jonas ; A, EchappiS à la mer. 8. Sous le calebassîer. / A. La tour du troupeau, (iv, 8.) \ [î. Chacun se repose et «personne ne les I effraiera", (iv, 4.) J C.'<Les ép6es en socs dectianue. » (iv, 3.) [ D. cLes lances en serpes.» (iv, '3.) . Nahum : iA. «Nul ne regarderaenarriÈrc.'){!!,8.) B. «Prophétie contre Ninlve. «{i, 1.) C. Tes princes et tes chefs, (in, )7.) P. Les figues précoces, (m, i2.) •2i. Habacuc: A. il le veillerai pour voir ce qu'il dira. « (n, 1.) It. Le ministère auprès de Daniel. 23. Sophonie : ' flirta f-.rnrîP ) ^- ^ Seigneur frappe l'Ethiopie, (ii, i2.) faurJaictçade.. j g Les bêtes dans Niuii-a. (ii, IS.) ATiatérieurdu j C. Le Seigneur visite Jérusalem, (i, ^2.) porche.  ! D- Le cormoran et le butor', (n, 14.) 2Ç. Aggée : . A. Les maisons des princes OTuées de lambris^, (i, i.) B. « Le ciel retenant sa rosée. » {i, 10.) C. Le temple du Seigteur est désolé, (i, 4.) D. « Ainsi dit le Seigneur des armées. » (i, 7.) 27. Zacharie; A. L'iniquité s'envole, (v, 6, 9.) . B. « L'ange qui me parla. >■ (iv, 1.), 1. Voir la version des Septante. ■— (Note de l'Auteur.) 2. Es ù'unçais dans le texte.