« Page:Revue des Deux Mondes - 1831 - tome 4.djvu/122 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
flambeaux, ont été d’un puissant effet ; la pairie eût été sauvée |
flambeaux, ont été d’un puissant effet ; la pairie eût été sauvée |
||
par lui si elle eût pu l’être. Mais M. Odillon-Barrot lui a porté le |
par lui si elle eût pu l’être. Mais M. Odillon-Barrot lui a porté le |
||
dernier coup par sa pressante logique, et, à la majorité de |
dernier coup par sa pressante logique, et, à la majorité de 324 suffrages |
||
contre 86, l’hérédité de la pairie a été abolie. La consternation |
contre 86, l’hérédité de la pairie a été abolie. La consternation |
||
est grande dans le camp opposé. Plus d’hérédité en France |
est grande dans le camp opposé. ''Plus d’hérédité en France'' |
||
''désormais !'' dit-on ; ''désormais plus qu’une chambre ! désormais'' |
|||
plus rien qui se tienne debout par soi-même ! La révolution de |
''plus rien qui se tienne debout par soi-même ! La révolution de 1830'' |
||
a été poussée cette fois à ses dernières conséquences. Nous voilà |
''a été poussée cette fois à ses dernières conséquences. Nous voilà'' |
||
revenus à la toute-puissance de l’assemblée constituante, qui, |
''revenus à la toute-puissance de l’assemblée constituante, qui,'' |
||
malgré toutes ses vertus et ses admirables projets de bonheur et |
''malgré toutes ses vertus et ses admirables projets de bonheur et'' |
||
de liberté publics, nous a menés à l’anarchie et au sang. L’abolition |
''de liberté publics, nous a menés à l’anarchie et au sang. L’abolition'' |
||
de l’hérédité, c’est l’abolition de la pairie, |
''de l’hérédité, c’est l’abolition de la pairie, l’abolition du système'' |
||
représentatif, tel que l’avaient voulu Montesquieu, et après |
''représentatif, tel que l’avaient voulu Montesquieu, et après'' |
||
lui les plus grands publicistes. De trois pouvoirs que nous avions, |
''lui les plus grands publicistes. De trois pouvoirs que nous avions,'' |
||
il n’en reste plus qu’un seul, le pouvoir électif, un pouvoir sans |
''il n’en reste plus qu’un seul, le pouvoir électif, un pouvoir sans'' |
||
contrepoids. Vaines terreurs que tout cela ; la chambre est seulement |
''contrepoids''. Vaines terreurs que tout cela ; la chambre est seulement |
||
appelée à constituer le troisième pouvoir de |
appelée à constituer le troisième pouvoir de l’État, et elle |
||
s’en acquittera, il faut l’espérer, d’une manière digne du pays. |
s’en acquittera, il faut l’espérer, d’une manière digne du pays. |
||
Mais voilà bien autre chose en Angleterre ! La chambre des pairs |
Mais voilà bien autre chose en Angleterre ! La chambre des pairs |
||
a rejeté le bill de la réforme. Cette question de vie ou de mort a |
a rejeté le bill de la réforme. Cette question de vie ou de mort a |
||
été hardiment tranchée en deux. Périsse l’Angleterre plutôt qu’un |
été hardiment tranchée en deux. Périsse l’Angleterre plutôt qu’un |
||
principe ! |
|||
pi’incipe ! |
|||
Il est impossible de dire l’effet produit par cette nouvelle sur |
Il est impossible de dire l’effet produit par cette nouvelle sur |
||
Ligne 38 : | Ligne 39 : | ||
les yeux fixés sur Guillaume IV et lord Grey. En ce moment, ils |
les yeux fixés sur Guillaume IV et lord Grey. En ce moment, ils |
||
tiennent en leurs mains les destinées de leur pays, peut-être même |
tiennent en leurs mains les destinées de leur pays, peut-être même |
||
l’avenir de la civilisation et de la liberté : fasse le ciel qu’ils |
l’avenir de la civilisation et de la liberté : fasse le ciel qu’ils ne |
||
désespèrent pas d’une cause aussi sacrée ! |
désespèrent pas d’une cause aussi sacrée ! |