« Page:Revue des Deux Mondes - 1832 - tome 8.djvu/323 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « pardonne !) n’en aurait peut-être pas eu le désir. – Vous, monseigneur, eussiez-vous été libre de fuir, eussiez-vous trouvé les corridors de l’hôtel Saint-Pau... » |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
pardonne !) n’en aurait peut-être pas eu le désir. |
pardonne !) n’en aurait peut-être pas eu le désir. — Vous, monseigneur, eussiez-vous été libre de fuir, eussiez-vous trouvé les |
||
corridors de l’hôtel Saint-Paul déserts, et sa porte ouverte, |
corridors de l’hôtel Saint-Paul déserts, et sa porte ouverte, |
||
qu’une fois dans la rue, vous auriez été plus embarrassé dans |
qu’une fois dans la rue, vous auriez été plus embarrassé dans |
||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
Vous n’aviez donc que moi ; en ce moment, monseigneur, il m’a |
Vous n’aviez donc que moi ; en ce moment, monseigneur, il m’a |
||
bien semblé aussi que Dieu n’abandonnait pas votre noble famille, tant j’ai senti ma force doublée. Je vous ai enlevé, monseigneur, et vous ne pesiez pas plus à mes mains qu’un oiseau |
bien semblé aussi que Dieu n’abandonnait pas votre noble famille, tant j’ai senti ma force doublée. Je vous ai enlevé, monseigneur, et vous ne pesiez pas plus à mes mains qu’un oiseau |
||
aux serres d’un aigle. |
aux serres d’un aigle. — Oui, eussé-je rencontré toute l’armée du duc de Bourgogne, et le duc à sa tête, il me semblait |
||
que j’eusse renversé le duc, et traversé l’armée, sans qu’il nous |
que j’eusse renversé le duc, et traversé l’armée, sans qu’il nous |
||
arrivât malheur ni à l’un ni à l’autre, et à cette heure, certes, |
arrivât malheur ni à l’un ni à l’autre, et à cette heure, certes, |
||
Dieu était avec moi. |
Dieu était avec moi. — Mais depuis, monseigneur, — depuis |
||
que vous êtes en sûreté derrière les remparts imprenables de la |
que vous êtes en sûreté derrière les remparts imprenables de la |
||
Bastille, quand, chaque nuit, après avoir contemplé seul, du |
Bastille, quand, chaque nuit, après avoir contemplé seul, du |
||
haut de cette terrasse, le spectacle que ce soir nous regardons à |
haut de cette terrasse, le spectacle que ce soir nous regardons à |
||
deux ; |
deux ; — quand, après avoir vu Paris, la ville royale, en proie |
||
à de telles révolutions, que c’est le peuple qui règne, et la royauté |
à de telles révolutions, que c’est le peuple qui règne, et la royauté |
||
qui obéit ; |
qui obéit ; — quand, les oreilles pleines de tumulte, les yeux fatigués de lueurs, je redescendais dans votre chambre, et que, |
||
silencieux et appuyé sur votre chevet, je voyais de quel sommeil calme vous dormiez, tandis que la guerre civile courait par |
silencieux et appuyé sur votre chevet, je voyais de quel sommeil calme vous dormiez, tandis que la guerre civile courait par |
||
votre état, et l’incendie par votre capitale, je me demandais s’il |
votre état, et l’incendie par votre capitale, je me demandais s’il |