« Page:Œuvres de Blaise Pascal, VI.djvu/166 » : différence entre les versions
m maintenance |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
150 |
{{nr|150|ŒUVRES}} |
||
l’ont pas soumise à toutes sortes de personnes ; mais |
|||
seulement aux Juges dont on a examiné la probité |
seulement aux Juges dont on a examiné la probité |
||
et la suffisance. Et croyez-vous |
et la suffisance. Et croyez-vous qu’un seul suffise |
||
pour condamner un homme à mort ? Il en faut sept |
pour condamner un homme à mort ? Il en faut sept |
||
pour le moins, mes Pères. Il faut que de ces sept, il |
pour le moins, mes Pères. Il faut que de ces sept, il |
||
n’y en ait aucun qui ait esté offensé par le criminel, |
|||
de peur que la passion |
de peur que la passion n’altère ou ne corrompe son |
||
jugement. Et vous sçavez, mes Pères, |
jugement. Et vous sçavez, mes Pères, qu’afin que |
||
leur esprit soit aussi plus pur, on observe encore de |
leur esprit soit aussi plus pur, on observe encore de |
||
donner les heures du matin à ces fonctions. Tant on |
donner les heures du matin à ces fonctions. Tant on |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
grande, où ils tiennent la place de Dieu, dont ils |
grande, où ils tiennent la place de Dieu, dont ils |
||
sont les Ministres, pour ne condamner que ceux |
sont les Ministres, pour ne condamner que ceux |
||
qu’il condamne 1 luy-mesme. |
|||
Et |
Et c’est pourquoy afin d’y agir comme fidèles dis- |
||
pensateurs de cette puissance divine |
pensateurs de cette puissance divine d’oster la vie |
||
aux hommes, ils |
aux hommes, ils n’ont la liberté de juger que selon |
||
les dépositions des témoins, et selon toutes les |
les dépositions des témoins, et selon toutes les |
||
autres formes qui leur sont prescrittes ; ensuite des- |
autres formes qui leur sont prescrittes ; ensuite des- |
||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
selon les loix, ny juger dignes de mort que ceux que |
selon les loix, ny juger dignes de mort que ceux que |
||
les loix y condamnent. Et alors, mes Pères, si |
les loix y condamnent. Et alors, mes Pères, si |
||
l’ordre de Dieu les oblige d’abandonner au supplice |
|||
2 les corps de ces misérables, le mesme ordre de |
2 les corps de ces misérables, le mesme ordre de |
||
Dieu les oblige de prendre soin de leurs âmes crimi- |
Dieu les oblige de prendre soin de leurs âmes crimi- |
||
nelles ; et |
nelles ; et c’est mesme parcequ’elles sont crimi- |
||
nelles |
nelles qu’ils sont plus obligez à en prendre soin : |
||
de sorte |
de sorte qu’on ne les envoyé à la mort qu’après |
||
i. W. damnaverit. |
i. W. damnaverit. |
||
2. B. [le]; W. corpora. |
2. B. [le]; W. corpora. |
||
�� |
|||
� |