« Page:Austen - Orgueil et Prevention 1.djvu/74 » : différence entre les versions
Phe: split |
m typographie |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
— Je ne comprends pas qu’on puisse maintenant |
» — Je ne comprends pas qu’on puisse maintenant |
||
négliger une bibliothèque de famille. |
négliger une bibliothèque de famille. |
||
— Négliger ! je suis sûre que vous ne négligez rien |
» — Négliger ! je suis sûre que vous ne négligez rien |
||
qui puisse ajouter aux beautés de cette demeure. Charles, |
qui puisse ajouter aux beautés de cette demeure. Charles, |
||
quand vous bâtirez votre maison, je souhaite qu’elle soit |
quand vous bâtirez votre maison, je souhaite qu’elle soit |
||
à moitié aussi agréable que Pemberley. |
à moitié aussi agréable que Pemberley. |
||
— Je le souhaite aussi. |
» — Je le souhaite aussi. |
||
— Mais je vous conseillerai d’acheter une terre dans |
» — Mais je vous conseillerai d’acheter une terre dans |
||
ce voisinage et de prendre Pemberley pour modèle. |
ce voisinage et de prendre Pemberley pour modèle. |
||
— De tout mon cœur ; je suis même fort disposé à |
» — De tout mon cœur ; je suis même fort disposé à |
||
acheter Pemberley si Darcy veut me le vendre. |
acheter Pemberley si Darcy veut me le vendre. |
||
— Mais, mon frère, je ne prétends parler que de choses |
» — Mais, mon frère, je ne prétends parler que de choses |
||
praticables. |
praticables. |
||
— Vraiment, Caroline, je crois qu’il est plus facile |
» — Vraiment, Caroline, je crois qu’il est plus facile |
||
d’acheter Pemberley que de construire quelque chose qui |
d’acheter Pemberley que de construire quelque chose qui |
||
en approche. » |
en approche. » |
||
Cette conversation amusa tellement Élisabeth qu’elle |
Cette conversation amusa tellement Élisabeth qu’elle |
||
quitta son livre et vint s’asseoir entre Mme Hurst et Mlle |
quitta son livre et vint s’asseoir entre {{Mme}} Hurst et Mlle |