« Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/348 » : différence entre les versions

m common fixes, replaced: FoRTiGUErRA. → {{d|{{sc|Fortiguerra}}. using AWB
Raoli (discussion | contributions)
fix
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 22 : Ligne 22 :
"Man never makes a plan but fortune makes another."
"Man never makes a plan but fortune makes another."


"L’uomo saggio sopra del suo dosso
"L’uomo saggio sopra del suo dosso <br />Non deve portar peso che lo sfianchi, <br />Onde dica piangendo : io non lo posso."
{{d|{{sc|[[Auteur:Niccolò Forteguerri|Fortiguerra]]}}. Rime Piacevoli, Cap. XI. }}
Non deve portar peso che lo sfianchi,
:"Let no man on his back, if he be wise, <br />A burden bind that is beyond his strength, <br />Whence, weeping, he ’I cannot bear it’ cries."
Onde dica piangendo : io nou lo posso."
{{d|{{sc|[[Auteur:Niccolò Forteguerri|Fortiguerra]]}}. Rime PiaccvoU, Cap. XL. }}
"Let no man on his back, if he be wise,
A burden bind that is beyond his strength,
Whence, weeping, he ’I cannot bear it’ cries."


"L’uso de’ mortali k come fronda
"L’uso de’ mortali k come fronda