« Page:Nietzsche - Ainsi parlait Zarathoustra.djvu/374 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m Marc: split
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<br/>
<br/>


Mon regard passe au-dessus de tous ceux-là, comme le regard du chien domine les dos des grouillants troupeaux de brebis. Ce sont des êtres petits, gris et laineux, pleins de bonne volonté et d'esprit moutonnier.
Mon regard passe au-dessus de tous ceux-là, comme un chien regarde par-dessus les dos des troupeaux de brebis grouillants. Ce sont de petites gens de bonne volonté, gris et laineux.


Comme un héron qui, la tête rejetée en arrière, fait planer avec mépris son regard sur de plats marécages: ainsi je jette un coup d'oeil dédaigneux sur le gris fourmillement des petites vagues, des petites volontés et des petites âmes.
Comme un héron, avec mépris, fait planer ses yeux sur de plats étangs, la tête rejetée en arrière : ainsi je regarde sur le gris fourmillement de petites vagues, de petites volontés et de petites âmes.


Trop longtemps on leur a donné raison, à ces petites gens: et c'est ainsi que l'on a fini par leur donner la puissance - maintenant ils enseignent: "Rien n'est bon que ce que les petites gens appellent bon."
On leur a trop longtemps donné raison à ces petites gens : et c’est ''ainsi'' que l’on a fini par leur donner aussi la puissance maintenant ils enseignent : « N’est bon que ce que les petites gens appellent bon. »


Et ce que l'on nomme aujourd'hui "vérité", c'est ce qu'enseigne ce prédicateur qui sortait lui-même de leurs rangs, ce saint bizarre, cet avocat des petites gens qui témoignait de lui-même "je - suis la vérité".
Et on appelle aujourd’hui « vérité », ce que disait ce prédicateur qui sortait lui-même de leurs rangs, ce saint bizarre, cet avocat des petites gens qui témoignait de lui-même « je suis la vérité ».


C'est ce présomptueux qui est cause que depuis longtemps déjà les petites gens se dressent sur leurs ergots - lui qui, en enseignant "je suis la vérité", a enseigné une lourde erreur.
C’est cet homme immodeste qui depuis longtemps déjà a fait se lever sur leurs ergots ces petites gens — lui qui, en enseignant « je suis la vérité », a enseigné une erreur énorme.


Fit-on jamais réponse plus courtoise à pareil présomptueux? Cependant, ô Zarathoustra, tu passas devant lui en disant: "Non! Non! Trois fois non!"
A-t-on jamais répondu plus poliment à quelqu’un qui manquait de modestie ? Cependant, ô Zarathoustra, tu passas devant lui en disant : « Non ! Non ! Trois fois non ! »


Tu as mis les hommes en garde contre son erreur, tu fus le premier à mettre en garde contre la pitié - parlant non pas pour tout le monde ni pour personne, mais pour toi et ton espèce.
Tu as mis en garde de son erreur, tu fus le premier à mettre en garde de la compassion pas tout le monde, pas personne, mais toi et ton espèce.


Tu as honte de la honte des grandes souffrances; et, en vérité, quand tu dis: "C'est de la compassion que s'élève un grand nuage, prenez garde, ô humains!" -
Tu as honte de la honte des grandes souffrances ; et, en vérité, quand tu dis : c’est de la compassion que vient un grand nuage, prenez garde, ô humains ! » —