« Page:Nietzsche - Ainsi parlait Zarathoustra.djvu/53 » : différence entre les versions
m Marc: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<br /> |
|||
Zarathoustra eut dit cela, le jeune homme s'écria avec des gestes véhéments: "Oui, Zarathoustra , tu dis la vérité. J'ai désiré ma chute en voulant atteindre les hauteurs, et tu es le coup de foudre que j'attendais! Regarde-moi, que suis-je encore depuis que tu nous es apparu? C'est la jalousie qui m'a tué!" - Ainsi parlait le jeune homme et il pleurait amèrement. Zarathoustra, cependant, mit son bras autour de sa taille et l'emmena avec lui. |
|||
Quand Zarathoustra eut dit cela, le jeune homme s’écria |
|||
⚫ | |||
avec des gestes véhéments : « Oui, Zarathoustra , tu dis la |
|||
vérité. J’ai désiré ma chute en voulant atteindre les |
|||
hauteurs, et tu es le coup de foudre que j’attendais! |
|||
Regarde-moi, que suis-je encore depuis que tu nous es apparu ? |
|||
C’est la ''jalousie'' qui m’a tué ! » — Ainsi parla le jeune |
|||
homme et il pleurait amèrement. Zarathoustra, cependant, |
|||
mit son bras autour de sa taille et l’emmena avec lui. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
minutes, Zarathoustra commença à parler ainsi : |
|||
J’en ai le cœur déchiré. Mieux que ne le disent tes |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Tes recherches t’ont rendu noctambule et trop éveillé. |
|||
Tu veux gravir la hauteur libre et ton âme a soif d’étoiles. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Tes chiens sauvages veulent être libres ; ils aboient de |
|||
Pour moi, tu es encore un prisonnier qui aspire à la liberté: hélas! l'âme de pareils prisonniers devient prudente, mais elle devient aussi rusée et mauvaise. |
|||
⚫ | |||
les prisons. |
|||
Pour moi, tu es encore un prisonnier qui songe à la |
|||
Pour celui qui a délivré son esprit il reste encore à se purifier. Il demeure en lui beaucoup de contrainte et de bourbe: il faut que son oeil se purifie. |
|||
liberté : hélas! l’âme de pareils prisonniers devient prudente, |
|||
mais aussi rusée et mauvaise. |
|||
Celui qui a délivré son esprit doit encore se purifier. |
|||
Oui, je connais le danger que tu cours. Mais par mon amour et mon espoir, je t'en conjure: ne jette pas loin de toi ton amour et on espoir! |
|||
Il reste en lui beaucoup de prison et de bourbe : il faut |
|||
encore que son œil se purifie. |
|||
Oui, je connais ton danger. Mais par mon amour et mon |
|||
Tu te sens encore noble, et les autres aussi te tiennent pour noble, ceux qui t'en veulent et qui te regardent d'un mauvais |
|||
espoir, je t’en conjure : ne jette pas loin de toi ton amour |
|||
et on espoir ! |
|||
Tu te sens encore noble, et les autres aussi te sentent |
|||
noble, ceux qui t’en veulent et qui te regardent d’un {{tiret|mau|vais}} |