« Page:Crépet - Charles Baudelaire 1906.djvu/385 » : différence entre les versions
m maintenance |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
c’est pour moi une satisfaction sincère et très vive de relire votre critique et vos vers. |
|||
{{droite|» {{sc|Armand}}. »}} |
|||
« Une seule réserve : je n’entends rien à l’association que vous imaginez parfois de la philosophie et de la religion. Je déteste les doctrines de Veuillot, je l’admire comme écrivain. Je le trouve conséquent. — Les engueulements, la vieille maîtresse et ''les principes'' de M. Barbey me paraissent être le comble du ridicule. Que m’avez-vous donc dit de votre |
« Une seule réserve : je n’entends rien à l’association que vous imaginez parfois de la philosophie et de la religion. Je déteste les doctrines de Veuillot, je l’admire comme écrivain. Je le trouve conséquent. — Les engueulements, la vieille maîtresse et ''les principes'' de M. Barbey me paraissent être le comble du ridicule. Que m’avez-vous donc dit de votre {{sc|orthodoxie}} ? Ici vous m’échappez parfaitement. » |
||
⚫ | |||
<div style="text-align:center;"> |
|||
⚫ | |||
<br /> |
<br /> |
||
⚫ | |||
<br />1 {{refl|359(1)}} |
|||
</ |
<br /> |
||
{{Centré|1 |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
:::Mon cher ami, |
::::Mon cher ami, |
||
» J’ai d’abord dévoré votre volume d’un bout à l’autre, comme une cuisinière fait d’un feuilleton, et maintenant, depuis huit jours, je le relis, vers à vers, mot à mot, et franchement cela me plaît et m’enchante. |
» J’ai d’abord dévoré votre volume d’un bout à l’autre, comme une cuisinière fait d’un feuilleton, et maintenant, depuis huit jours, je le relis, vers à vers, mot à mot, et franchement cela me plaît et m’enchante. |
||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
» Vous avez trouvé le moyen de rajeunir le romantisme. Vous ne ressemblez à personne (ce qui est la première de toutes les qualités). L’originalité du style découle de la conception. La phrase est toute bourrée par l’idée, à en craquer. |
» Vous avez trouvé le moyen de rajeunir le romantisme. Vous ne ressemblez à personne (ce qui est la première de toutes les qualités). L’originalité du style découle de la conception. La phrase est toute bourrée par l’idée, à en craquer. |
||
» J’aime votre âpreté, avec ses délicatesses de langage qui la font valoir, comme des damasquinures sur une lame fine. |
» J’aime votre âpreté, avec ses délicatesses de langage qui la font valoir, comme des damasquinures sur une lame fine. |
||
---- |
|||
<section begin=section2 /><br /> |
|||
⚫ |