Ouvrir le menu principal

Modifications

État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Jacob, est plus connu par son théâtre et par ses traductions que
par ses œuvres lyriques. L’Académie française lui accorda en
1862 le grand prix de dix mille francs pour sa traduction d’Œdiped’</i>Œdipe Roi<i>.
Il appartient à cette Anthologie par son Recueil des </i>Pervenches<i> et par
une traduction en vers de Juvénal.
 
S’il manque de souplesse et de couleur, il possède, par contre, de réelles
qualités d’énergie. Bien que généralement d’une tonalité grise, il est
parfois sombre et sculptural dans son vers, comme Mérimée dans sa prose. </i>
<br />
{{Centré|______}}
<br /><br />
{{Centré|''LE VENDREDI SAINT''}}
<poem>
 
Malheureux ! en ce jour de larmes et d’effroi
 
Malheureux{{lettrine|M|lignes=2}}{{sc|alheureux}} ! en ce jour de larmes et d’effroi
Où la Mort sur un Dieu remporta la victoire,
Dans nos temples voilés d’un crêpe expiatoire,
207 742

modifications