« Poésie d’Antony Deschamps » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m mef
MarcBot (discussion | contributions)
m Bot : Remplacement de texte automatisé (-oeu +œu)
Ligne 22 :
Dante, homme d'état, théologien et poète, qui, dans son épopée mystique, avait reflété si naïvement la pensée du divin révélateur; Dante, le poète de Jésus-Christ, devait reparaître le premier dans cette évocation du passé. Comme l'apôtre, si nous l'osons dire, il fallait que le poète reçut du siècle cette consécration rationnelle.
 
Tel fut le sentiment qui inspira l'oeuvreœuvre de M. Deschamps : ce sentiment d'une société qui, ayant traversé toutes les combinaisons de la pensée, toutes les épreuves des faits, avant de rien tenter en avant, voulait jeter un regard sur l'immense espace qu'elle avait parcouru, et non-seulement elle, mais les générations successives qui l'avaient précédée, et dont, comme dernière venue, elle pouvait reprendre les traces dangereuses ou sûres, la marche bonne ou mauvaise.
 
Au milieu des considérations esthétiques, des affections particulières d'artiste, qui décidèrent M. Antony Deschamps à ce travail sur Dante, lui-même a fort bien expliqué dans sa préface, l'importance d'autre sorte qu'il pouvait mettre à cette reproduction du grand poète catholique.
 
« Si l'on appelle poème épique, une oeuvreœuvre idéale, développement d'une action grande et simple à la fois, touchant au ciel et la terre, caractérisant un siècle et formant comme le résumé des connaissances physiques et métaphysiques de son temps, le livre de Dante est une admirable épopée, la plus admirable que nous connaissions ; Dante, c'est le moyen-âge italien qui s'est fait homme avec ses croyances, sa superstition, sa physique, sa poésie, sa scolastique, ses guerres civiles, son républicanisme féodal, si différent du républicanisme antique, et la ''Divine comédie'' a été l'oeuvreœuvre nécessaire du quatorzième siècle. C'est le poème le plus homogène, le plus logique qui soit sorti d'un cerveau humain; partout on retrouve la même touche. Le purgatoire a des échos qui rappellent les gémissemens de l'enfer, et cette voix du poète qui a retenti dans les neuf cercles de la spirale infernale, et dans les cavités de la montagne où les âmes se purifient vient encore se mêler, grave et sublime, à l'harmonie des sphères célestes et aux chants de joie des bienheureux. - Le poème de Dante a un grand intérêt pour qui prend ce mot dans son acception le plus idéale, il nous attache comme l’''Hamlet'' de Shakespeare, comme le ''Faust'' de Goethe, par la profonde observation du coeurcœur de l'homme et par la philosophie sublime qu'on y rencontre à chaque vers. »
 
Voilà quant au fond. - Quant à la forme, le traducteur ajoute :
Ligne 122 :
Les Suisses bigarrés rangés le long des murs,
 
Et plus loin, dans le choeurchœur, qu'une grille protège,
 
Les pères des couvens, et le sacré collège,