« Page:Nietzsche - Aurore.djvu/166 » : différence entre les versions
m Marc: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
rien d’inanimé. Je crois que tout ce que nous |
|||
rien d’inanimé. Je crois que tout ce que nous appelons sentiment de la nature et qui nous saisit à l’aspect du ciel, des prairies, des rochers, des forêts, des orages, des étoiles, des mers, des paysages, du printemps, trouve ici son origine. Sans la vieille pratique de la crainte qui nous forçait à voir tout cela sous un sens secondaire et lointain, nous serions privés maintenant des joies de la nature, tout comme l’homme et les animaux nous laisseraient sans plaisir, si nous n’avions pas eu cette initiatrice de toute compréhension, la crainte. D’autre part, la joie et la surprise agréable, et enfin le sentiment du ridicule, sont les enfants de la sympathie, enfants derniers-nés et frères beaucoup plus jeunes de la crainte. – La faculté de compréhension rapide – qui repose donc sur la faculté de simuler rapidement – diminue chez les hommes et les peuples fiers et souverains, puisqu’ils sont moins craintifs : par contre toutes les variétés de compréhension et de simulation sont familières aux peuples craintifs ; là encore se trouve la véritable patrie des arts imitatifs et de l’intelligence supérieure. – Si, en regard de cette théorie de la sympathie, telle que je la propose ici, je songe à cette théorie d’un processus mystique, aujourd’hui en faveur et consacrée, au moyen de quoi la pitié, de deux êtres, n’en fait qu’un seul et rend ainsi possible à l’un la compréhension immédiate de l’autre : si je me souviens qu’un cerveau aussi clair que celui de Schopenhauer prenait son plaisir à de telles billevesées exaltées et misérables, et qu’il a transmis |
|||
appelons ''sentiment de la nature'' et qui nous saisit |
|||
à l’aspect du ciel, des prairies, des rochers, des |
|||
forêts, des orages, des étoiles, des mers, des |
|||
paysages, du printemps, trouve ici son origine. Sans la |
|||
vieille pratique de la crainte qui nous forçait à voir |
|||
tout cela sous un sens secondaire et lointain, nous |
|||
serions privés maintenant des joies de la nature, |
|||
tout comme l’homme et les animaux nous |
|||
laisseraient sans plaisir, si nous n’avions pas eu cette |
|||
initiatrice de toute compréhension, la crainte. |
|||
D’autre part, la joie et la surprise agréable, et |
|||
enfin le sentiment du ridicule, sont les enfants |
|||
de la sympathie, enfants derniers-nés et frères |
|||
beaucoup plus jeunes de la crainte. — La faculté de |
|||
compréhension rapide — qui repose donc sur la |
|||
faculté de ''dissimuler rapidement'' — diminue chez |
|||
les hommes et les peuples fiers et souverains, |
|||
puisqu’ils sont moins craintifs : par contre toutes |
|||
les catégories de compréhension et de |
|||
dissimulation sont familières aux peuples craintifs ; là |
|||
encore se trouve la véritable patrie des arts |
|||
imitatifs et de l’intelligence supérieure. — Si, en regard |
|||
de cette théorie de la sympathie, telle que je la |
|||
propose ici, je songe à cette théorie d’un processus |
|||
mystique, théorie très aimée maintenant et |
|||
sacro-sainte, au moyen de quoi la ''pitié'', de deux êtres, n’en |
|||
fait qu’un seul et rend ainsi possible, pour l’un |
|||
d’eux, la compréhension immédiate de l’autre : si |
|||
je me souviens qu’un cerveau aussi clair que celui |
|||
de Schopenhauer prenait son plaisir à de telles |
|||
billevesées exaltées et misérables, et qu’il a transmis |