« Page:Nietzsche - Aurore.djvu/95 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
pour la prière, et les lances où rôtissait l’agneau pascal, — tout cela n’était que des allusions et, en quelque sorte, des préludes de la croix ! Ceux |
pour la prière, et les lances où rôtissait l’agneau |
||
pascal, — tout cela n’était que des allusions et, |
|||
en quelque sorte, des préludes de la croix ! Ceux |
|||
prétendaient ces choses, les ont-ils jamais ''crues ?'' |
qui prétendaient ces choses, les ont-ils jamais ''crues ?'' |
||
L’{{corr|é|É}}glise n’a même pas reculé devant |
L’{{corr|é|É}}glise n’a même pas reculé devant des |
||
interpolations dans le texte de la version des |
|||
Septentes (par exemple au psaume 96, verset 10), |
|||
pour donner après coup au passage |
|||
frauduleusement introduit le sens d’une prophétie chrétienne. |
|||
C’est que l’on était en guerre et que |
|||
l’on pensait aux adversaires et non à la loyauté. |
|||
==85== |
== 85. == |
||
{{sc|Subtilité dans la pénurie}}. — Gardez-vous |
{{sc|Subtilité dans la pénurie}}. — Gardez-vous |
||
surtout de vous moquer de la mythologie des Grecs, |
surtout de vous moquer de la mythologie des Grecs, |
||
Ligne 11 : | Ligne 19 : | ||
assez de tact pour échapper au danger de la |
assez de tact pour échapper au danger de la |
||
scolastique et de la superstition sophistique. |
scolastique et de la superstition sophistique. |
||
==86== |
== 86. == |
||
{{sc|Les interprètes chrétiens du corps}}. — Tout ce |
{{sc|Les interprètes chrétiens du corps}}. — Tout ce |
||
qui peut provenir de l’estomac, des intestins, des |
qui peut provenir de l’estomac, des intestins, des |