« Page:Revue des Deux Mondes - 1872 - tome 100.djvu/849 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m Zoé: split
 
Phe-bot (discussion | contributions)
m Typographie
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
nuit, agités par la brise comme un drapeau de sécession; il me dit : — Homme de péché ! — puis grogna et s’en fut.
nuit, agités par la brise comme un drapeau de sécession ; il me dit : — Homme de péché ! — puis grogna et s’en fut.


« Je m’endormis, et rêvai d’enlever les jolies petites trembleuses sur mon ours de Californie; mais je voyais aussi le maudit ours insister pour entrer droit sous ma porte à Baldinsville, et Betsey-Jane ma ménagère nous recevoir armée d’une potée d’eau bouillante.
« Je m’endormis, et rêvai d’enlever les jolies petites trembleuses sur mon ours de Californie ; mais je voyais aussi le maudit ours insister pour entrer droit sous ma porte à Baldinsville, et Betsey-Jane ma ménagère nous recevoir armée d’une potée d’eau bouillante.


« L’ancien m’éveilla de bonne heure. Il me dit que des rafraîchissemens étaient prêts en bas pour l’homme de péché. Comme j’entrais dans la chambre où était servi mon repas, je tombe sur l’ancien et l’ancienne... Et que croyez-vous qu’ils faisaient? Ils s’embrassaient de tout leur cœur. Je dis : — Mes amis trembleurs, mieux vaudrait relâcher un peu la règle et vous marier.
« L’ancien m’éveilla de bonne heure. Il me dit que des rafraîchissemens étaient prêts en bas pour l’homme de péché. Comme j’entrais dans la chambre où était servi mon repas, je tombe sur l’ancien et l’ancienne… Et que croyez-vous qu’ils faisaient ? Ils s’embrassaient de tout leur cœur. Je dis : — Mes amis trembleurs, mieux vaudrait relâcher un peu la règle et vous marier.


« — Excusez frère Urie, dit la femme; il est sujet à des attaques pendant lesquelles il ne sait plus ce qu’il fait.
« — Excusez frère Urie, dit la femme ; il est sujet à des attaques pendant lesquelles il ne sait plus ce qu’il fait.


« — Je connais cela, dis-je.
« — Je connais cela, dis-je.
Ligne 11 : Ligne 11 :
« — Homme de péché ! murmura l’ancien.
« — Homme de péché ! murmura l’ancien.


« Après le déjeuner, mes petites amies reviennent enlever les plats. — Mésanges, leur dis-je, si nous disions oui encore une fois?
« Après le déjeuner, mes petites amies reviennent enlever les plats. — Mésanges, leur dis-je, si nous disions oui encore une fois ?


« — Nenni, dirent-elles, — et je dis nenni.
« — Nenni, dirent-elles, — et je dis nenni.
Ligne 19 : Ligne 19 :
« — Vous êtes un homme, de péché, répondit-il en achevant sa cabriole.
« — Vous êtes un homme, de péché, répondit-il en achevant sa cabriole.


« L’esprit, comme ils le nomment, dicta ensuite quelques paroles à un petit trembleur très gras. Il dit qu’ils étaient trembleurs et tous égaux, — qu’ils étaient les plus purs sous le ciel, que les autres étaient pécheurs autant que possible, mais que chez les trembleurs tout marchait à souhait. Les trembleurs s’en iraient droit à la terre promise, et quiconque leur barrerait le chemin serait renversé. Les trembleurs se remirent à danser et à chanter; puis, quand tout fut fini, l’un d’eux me demanda ce que j’en pensais. Je demandai à mon tour : — Qu’est-ce que cela signifie ?
« L’esprit, comme ils le nomment, dicta ensuite quelques paroles à un petit trembleur très gras. Il dit qu’ils étaient trembleurs et tous égaux, — qu’ils étaient les plus purs sous le ciel, que les autres étaient pécheurs autant que possible, mais que chez les trembleurs tout marchait à souhait. Les trembleurs s’en iraient droit à la terre promise, et quiconque leur barrerait le chemin serait renversé. Les trembleurs se remirent à danser et à chanter ; puis, quand tout fut fini, l’un d’eux me demanda ce que j’en pensais. Je demandai à mon tour : — Qu’est-ce que cela signifie ?


« — Quoi? dit-il.
« — Quoi ? dit-il.