Différences entre les versions de « Page:Lemaistre de Sacy - La sainte Bible 1855.pdf/123 »

aucun résumé de modification
m (Nyapa: split)
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
<br/>
 
<br/>
   
55 Car les enfants d'Israël sont mes esclaves, eux que j'ai fait sortir de l'Egypte.
+
35 Car les enfants d’Israël sont mes esclaves, eux que j’ai fait sortir de l’Egypte.
  +
  +
{{Titre Sacy|26|XXVI}}
  +
 
JE suis le Seigneur, votre Dieu ; vous ne vous ferez point d’idole ni d’image taillée ; vous ne dresserez point de colonnes ni de monuments, et vous n’érigerez point dans votre terre de pierre remarquable par quelque superstition, pour l’adorer. Car je suis le Seigneur, votre Dieu.
  +
 
2 Gardez mes jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
   
CHAPITRE XXVI.
 
JE suis le Seigneur, votre Dieu ; vous ne vous ferez point d'idole ni d'image taillée ; vous ne dresserez point de colonnes ni de monuments, et vous n'érigerez point dans votre terre de pierre remarquable par quelque superstition, pour l'adorer. Car je suis le Seigneur, votre Dieu.
 
2 dardez mes jours de sabbat, et tremblez devant mon sanctuaire. Je suis le Seigneur.
 
 
3 si vous marchez selon mes préceptes, si vous gardez et pratiquez mes commandements, je vous donnerai les pluies propres à chaque saison.
 
3 si vous marchez selon mes préceptes, si vous gardez et pratiquez mes commandements, je vous donnerai les pluies propres à chaque saison.
  +
 
4 La terre produira les grains, et les arbres seront remplis de fruits.
 
4 La terre produira les grains, et les arbres seront remplis de fruits.
  +
5 La moisson, avant d'être battue, sera pressée par la vendange ; et la vendange sera elle-même, avant qu'on l'achève, pressée par le temps des semailles. Vous mangerez votre pain, et vous serez rassasiés, et vous habiterez dans votre terre sans aucune crainte.
+
5 La moisson, avant d’être battue, sera pressée par la vendange ; et la vendange sera elle-même, avant qu’on l’achève, pressée par le temps des semailles. Vous mangerez votre pain, et vous serez rassasiés, et vous habiterez dans votre terre sans aucune crainte.
6 J'établirai la paix dans l'étendue de votre pays ; vous dormirez en repos, et il n'y aura personne qui vous inquiète. J'éloignerai de vous les bêtes qui pourraient vous nuire ; et l'épée des ennemis ne passera point par vos terres.
 
  +
 
6 J’établirai la paix dans l’étendue de votre pays ; vous dormirez en repos, et il n’y aura personne qui vous inquiète. J’éloignerai de vous les bêtes qui pourraient vous nuire ; et l’épée des ennemis ne passera point par vos terres.
  +
 
7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont en foule devant vous.
 
7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont en foule devant vous.
  +
8 Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille ; vos ennemis tomberont sous l'épée devant vos yeux.
+
8 Cinq d’entre vous en poursuivront cent, et cent d’entre vous en poursuivront dix mille ; vos ennemis tomberont sous l’épée devant vos yeux.
9 Je vous regarderai favorablement, et je vous ferai croître ; vous vous multiplierez de plus en plus, et j'affermirai mon alliance avec vous.
 
  +
10 Vous mangerez les fruits de la terre que vous aviez en réserve depuis longtemps, et vous rejetterez « lajtn les vieux dans la grande abondance des nouveaux.
 
 
9 Je vous regarderai favorablement, et je vous ferai croître ; vous vous multiplierez de plus en plus, et j’affermirai mon alliance avec vous.
11 J'établirai ma demeure au milieu de vous, et je ne vous rejetterai point.
 
  +
 
10 Vous mangerez les fruits de la terre que vous aviez en réserve depuis longtemps, et vous rejetterez à la fin les vieux dans la grande abondance des nouveaux.
  +
 
11 J’établirai ma demeure au milieu de vous, et je ne vous rejetterai point.
  +
 
12 Je marcherai parmi vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.
 
12 Je marcherai parmi vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.
  +
 
13 Je suis le Seigneur, votre Dieu, qui vous ai tirés de la terre des Egyptiens, afin que vous ne fussiez point leurs esclaves, et qui ai brisé les chaînes qui vous faisaient baisser le cou, pour vous faire marcher la tête levée.
 
13 Je suis le Seigneur, votre Dieu, qui vous ai tirés de la terre des Egyptiens, afin que vous ne fussiez point leurs esclaves, et qui ai brisé les chaînes qui vous faisaient baisser le cou, pour vous faire marcher la tête levée.
  +
14 Si vous ne m'écoutez point, et que vous n'exécutiez point tous mes commandements ;
+
14 Si vous ne m’écoutez point, et que vous n’exécutiez point tous mes commandements ;
15 si vous dédaignez de suivre mes lois, et que vous méprisiez mes ordonnances ; si vous ne faites point ce que je vous ai prescrit, etque vous rendiez mon alliance vaine et inutile ;
 
  +
16 voici la manièredontj'en userai aussi avec vous ; Je vous punirai bientôt par
 
 
15 si vous dédaignez de suivre mes lois, et que vous méprisiez mes ordonnances ; si vous ne faites point ce que je vous ai prescrit, et que vous rendiez mon alliance vaine et inutile ;
! l'indigence et par une ardeur qui vous desséchera les yeux et vous consumera. Ce sera en vain que vous sèmerez vos grains, parce que vos ennemis les dévo
 
  +
; reront.
 
 
16 voici la manière dont j’en userai aussi avec vous ; Je vous punirai bientôt par l’indigence et par une ardeur qui vous desséchera les yeux et vous consumera. Ce sera en vain que vous sèmerez vos grains, parce que vos ennemis les dévoreront.
17 J'arrêterai sur vous l'œil de ma colère ; vous tomberez devant vos ennemis, et vous serez assujettis à ceux qui vous haïssent ; vous fuirez sans que personne vous poursuive.
 
  +
18 Si après cela même vous ne m'obéissez point, je vous châtierai encore sept fois davantage à cause de vos péchés,
 
 
17 J’arrêterai sur vous l’œil de ma colère ; vous tomberez devant vos ennemis, et vous serez assujettis à ceux qui vous haïssent ; vous fuirez sans que personne vous poursuive.
19 et je briserai la dureté de votre orgueil. Je ferai que le ciel sera pour vous comme de fer, et la terre comme d'airain.
 
  +
 
18 Si après cela même vous ne m’obéissez point, je vous châtierai encore sept fois davantage à cause de vos péchés,
  +
 
19 et je briserai la dureté de votre orgueil. Je ferai que le ciel sera pour vous comme de fer, et la terre comme d’airain.
  +
 
20 Tous vos travaux seront rendus inutiles, la terre ne produira point de grains, ni les arbres ne donneront point de fruits.
 
20 Tous vos travaux seront rendus inutiles, la terre ne produira point de grains, ni les arbres ne donneront point de fruits.
  +
21 Si vous vous opposez encore à moi, et que vous ne vouliez point m'écouter, je multiplierai vos plaies sept fois davantage à cause de vos péchés.
+
21 Si vous vous opposez encore à moi, et que vous ne vouliez point m’écouter, je multiplierai vos plaies sept fois davantage à cause de vos péchés.
22 J'enverrai contre vous des bêtes sauvages qui vous consumeront vous et vos troupeaux, qui vous réduiront à un petit nombre, et qui de vos chemins feront des déserts.
 
  +
 
22 J’enverrai contre vous des bêtes sauvages qui vous consumeront vous et vos troupeaux, qui vous réduiront à un petit nombre, et qui de vos chemins feront des déserts.
  +
 
23 Si après cela vous ne voulez point encore vous corriger, et que vous continuiez à marcher contre moi ;
 
23 Si après cela vous ne voulez point encore vous corriger, et que vous continuiez à marcher contre moi ;
  +
 
24 je marcherai aussi moi-même contre vous, et je vous frapperai sept fois davantage à cause de vos péchés.
 
24 je marcherai aussi moi-même contre vous, et je vous frapperai sept fois davantage à cause de vos péchés.
  +
25 Je ferai venir sur vous l'épée qui vous punira pour avoir rompu mon alliance ; et quand vous vous serez réfugiés dans les villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés entre les mains de vos ennemis,
+
25 Je ferai venir sur vous l’épée qui vous punira pour avoir rompu mon alliance ; et quand vous vous serez réfugiés dans les villes, j’enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés entre les mains de vos ennemis,
26 après que j'aurai brisé votre soutien qui est le pain ; en sorte que dix femmes cuiront du pain dans un même four, et le rendront au poids, et que vous en mangerez sans en etre rassasiés.
 
  +
27 Si même après cela vous ne m'écoutez pas encore, et que vous continuiez à marcher contre moi,
 
 
26 après que j’aurai brisé votre soutien qui est le pain ; en sorte que dix femmes cuiront du pain dans un même four, et le rendront au poids, et que vous en mangerez sans en être rassasiés.
28 je marcherai aussi contre vous, j'opposerai ma fureur à la vôtre, et je vous châtierai de sept plaies nouvelles a cause de vos péchés,
 
  +
29 jusqu'à vous réduire à manger la chair de vos fils et de vos filles.
 
 
27 Si même après cela vous ne m’écoutez pas encore, et que vous continuiez à marcher contre moi,
30 Je détruirai vos hauts lieux, et je briserai vos statues. Vous tomberez parmi les ruines de vos idoles, et mon ame vous aura eu une telle abomination,
 
  +
31 que je changerai vos villes en solitudes ; je ferai de vos sanctuaires des lieux déserts, et je ne recevrai plus de vous l'odeur très-agréable des sacrifices.
 
 
28 je marcherai aussi contre vous, j’opposerai ma fureur à la vôtre, et je vous châtierai de sept plaies nouvelles a cause de vos péchés,
32 Je ravagerai votre pays, je le rendrai l'étonnement de vos ennemismêmes,lorsqu'ils en seront devenus les maîtres et les habitants.
 
  +
 
29 jusqu’à vous réduire à manger la chair de vos fils et de vos filles.
  +
 
30 Je détruirai vos hauts lieux, et je briserai vos statues. Vous tomberez parmi les ruines de vos idoles, et mon âme vous aura eu une telle abomination,
  +
 
31 que je changerai vos villes en solitudes ; je ferai de vos sanctuaires des lieux déserts, et je ne recevrai plus de vous l’odeur très-agréable des sacrifices.
  +
 
32 Je ravagerai votre pays, je le rendrai l’étonnement de vos ennemis mêmes,lorsqu’ils en seront devenus les maîtres et les habitants.
  +
 
33 Je vous disperserai parmi les nations,
 
33 Je vous disperserai parmi les nations,
23 904

modifications