« Le Rosier de Madame Husson (recueil, Ollendorff 1902)/Une vente » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
ThomasBot (discussion | contributions)
m Pmx: match
Ligne 97 :
Cornu dit : « Ça y est ! »
 
 
==__MATCH__:[[Page:Maupassant - Le Rosier de Madame Husson.djvu/145]]==
 
Et v’là qu’ils me prennent, Brument par la tête et Cornu par les pieds, comme on prendrait, comme qui dirait un drap de lessive. Mé, v’là que j’ gueule.
Ligne 103 ⟶ 104 :
Et Brument m’ dit : « Tais-té, misère. »
 
Et qu’ils me lèvent au-dessus d’ leurs bras, et qu’ils me piquent dans le baril qu’était plein
==[[Page:Maupassant - Le Rosier de Madame Husson.djvu/146]]==
d’iau, que je n’ai eu une révolution des sangs, une glaçure jusqu’aux boyaux.
 
Et Brument dit :
Ligne 129 ⟶ 132 :
V’là que j’ trouvons Brument et Cornu qui s’ tapaient comme deux béliers.
 
Brument gueulait : « Pas vrai, j’ te dis qu’y en a t’au moins
==[[Page:Maupassant - Le Rosier de Madame Husson.djvu/147]]==
un mètre cube. C’est l’ moyen qu’est pas bon. »
 
Cornu gueulait : « Quatre siaux, ça fait pas quasiment un demi-mètre cube. T’as pas ta répliquer, ça y est. »
Ligne 151 ⟶ 156 :
— J’y vas. Donc, Brument vint à mon établissement vers les neuf heures, et il se fit servir deux fil-en-dix, et il me dit : « Y en a pour toi, Cornu. » Et je m’assieds vis-à-vis, et je bois, et par politesse, j’en offre un autre. Alors, il a réitéré, et moi aussi, si bien que de fil en fil, vers midi, nous étions toisés.
 
Alors Brument se met à pleurer ; ça m’attendrit. Je lui demande ce qu’il a. Il me dit : « Il me faut mille francs pour jeudi. » Là-dessus, je deviens
==[[Page:Maupassant - Le Rosier de Madame Husson.djvu/148]]==
froid, vous comprenez. Et il me propose à brûle tout le foin : « J’ te vends ma femme. »
 
J’étais bu, et j’ suis veuf. Vous comprenez, ça me remue. Je ne la connaissais point, sa femme ; mais une femme, c’est une femme, n’est-ce pas ? Je lui demande : "Combien ça que tu me la vends ?
Ligne 165 ⟶ 172 :
— Deux mille francs.
 
Je fais un saut comme un lapin , et puis je réfléchis qu’une femme ça ne doit pas mesurer
==[[Page:Maupassant - Le Rosier de Madame Husson.djvu/149]]==
plus de trois cents litres. J’ dis tout de même : « C’est trop cher. »
 
Il répond :
Ligne 182 ⟶ 191 :
 
Alors i m’explique son idée, pas sans peine, vu qu’il était bu. Il me dit : « J’ prends un baril, j’ l’emplis d’eau rasibus. Je la mets d’dans. Tout ce qui sortira d’eau, je l’ mesurerons, ça fait l’ compte. »
==[[Page:Maupassant - Le Rosier de Madame Husson.djvu/150]]==
 
Je lui dis :
Ligne 194 ⟶ 204 :
 
Quand ça fut fait, v’là qu’elle se sauve. Je dis : « Attention ! Brument, elle s’écape. »
==[[Page:Maupassant - Le Rosier de Madame Husson.djvu/151]]==
 
Il réplique : « As pas peur, j’ la rattraperons toujours. Faudra bien qu’elle revienne gîter. J’allons mesurer l’ déficit. »
Ligne 213 ⟶ 224 :
Brument déclara vrais en tous points les aveux de son complice. Le jury, consterné, se retira pour délibérer.
 
Il revint au bout d’une heure et acquitta les prévenus avec des considérants sévères appuyés sur la majesté du mariage, et établissant la délimitation précise des transactions commerciales.
==[[Page:Maupassant - Le Rosier de Madame Husson.djvu/152]]==
commerciales.
 
Brument s’achemina en compagnie de son épouse vers le domicile conjugal.
Ligne 220 ⟶ 233 :
 
</div>
==[[Page:Maupassant - Le Rosier de Madame Husson.djvu/153]]==