« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/208 » : différence entre les versions
m a déplacé Page:Aristophane I, 208.jpg vers Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/208 : Remplacement du djvu |
m Phe: split |
||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page non corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
L 12 s N u E ra s . 1o7 |
|||
soxiurês. |
|||
{{personnage|STREPSIADÈS|c}}. Pourquoi ? Dis-le-moi, Sokratès. |
|||
⚫ | |||
4 sTREPs1A¤Ès. |
|||
⚫ | |||
Pourquoi? Dis-le—moi, Sokratès. |
|||
soxnxriës. |
|||
{{personnage|STREPSIADÈS|c}}. Tu as entendu dix mille fois ce que je veux au sujet des intérêts, le moyen de n’en payer à personne. |
|||
⚫ | |||
srrxsrsmoès. |
|||
{{personnage|SOKRATÈS|c}}. Va donc, couvre-toi ; fixe ta pensée fugitive ; examine la chose par le menu, distinguant et réfléchissant. |
|||
Tu as entendu dix mille fois ce que je veux au sujet |
|||
des intérêts, le moyen de n’en payer à personne. |
|||
⚫ | |||
so KRATÈS. |
|||
Va donc, couvre-toi; fixe ta pensée fugitive; examine |
|||
{{personnage|SOKRATÈS|c}}. Doucement. Si une pensée t’embarrasse, laisse-la, passe outre ; puis reviens-y ; remets en mouvement la même pensée, et place-la dans la balance. |
|||
la chose ar le menu distin uant et réfléchissant. |
|||
I |
|||
{{personnage|STREPSIADÈS|c}}. O mon petit Sokratès bien-aimé. |
|||
sTREPsxA¤Es. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
soxaxriës. |
|||
Doucement. Si une ensée t’embarrasse laisse-la asse |
|||
⚫ | |||
I I |
|||
outre; puis reviens—y; remets en mouvement la même |
|||
pensée, et place-la dans la balance. |
|||
srnnrsmoès. |
|||
O mon petit Sokratês bien-aimé. |
|||
soxmrès. |
|||
⚫ | |||
srxsvsmots. |
|||
⚫ | |||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |