« La Case de l’oncle Tom » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
ThomasBot (discussion | contributions)
m Somerset: match
ThomasBot (discussion | contributions)
m Somerset: split
Ligne 20 :
 
 
==[[Page:Beecher Stowe, La Case de l’oncle Tom.djvu/6]]==
== Avant-propos de l’éditeur ==
 
<pages index==[[Page:"Beecher Stowe, La Case de l’oncle Tom.djvu/" from=6]]= to=7 />
Madame Weston Chapman, qui embrassa des premières aux États-Unis la cause de l’abolition, et qui l’a si activement servie de sa fortune, de son cœur et de son talent d’écrivain, avait engagé madame L. Sw. Belloc, au nom de madame Beecher Stowe, à traduire ''la Case de l’oncle Tom'', lorsque nous eûmes la même pensée. Cette double circonstance décida madame L. Sw. Belloc à entreprendre cette traduction de concert avec mademoiselle Adélaïde de Montgolfier, qui, depuis vingt ans, a partagé ses travaux sur la littérature anglaise.
 
En apprenant cette détermination, madame Beecher Stowe a adressé à ces deux dames une lettre de laquelle nous transcrivons le passage suivant :
 
« Je suis très-flattée, mesdames, que mon humble ami, ''Oncle Tom'', ait des interprètes tels que vous pour le présenter aux lecteurs français. J’ai lu une traduction de mon livre en votre langue, et quoique assez peu familiarisée avec le français, j’ai pu voir qu’elle laissait beaucoup à désirer ; mais j’ai remarqué aussi dans la gracieuse et sociable flexibilité de la langue française une aptitude toute particulière à exprimer
==[[Page:Beecher Stowe, La Case de l’oncle Tom.djvu/7]]==
les sentiments variés de l’ouvrage, et je suis de plus convaincue qu'un esprit féminin prendra plus aisément l’empreinte du mien. »
 
Ces quelques lignes expliquent cette nouvelle traduction de ''la Case de l’oncle Tom''. Les gens de goût ont depuis longtemps apprécié le mérite des différentes traductions de mesdames L. Sw. Belloc et A. de Montgolfier. Nous espérons que la scrupuleuse fidélité de celle-ci, et le bonheur avec lequel les nuances les plus délicates de l’original y ont été rendues, seront appréciés des lecteurs.
 
Nous avons ajouté à cette traduction un portrait de madame Beecher Stowe, gravé par M. Fr. Girard, d'après un original très-ressemblant.
 
 
== Sommaire ==
 
* [[La Case de l’oncle Tom/Harriet
=== no match ===
Beecher Stowe|Madame Harriet Beecher Stowe]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Préface|Préface de l’auteur]] [[Image:100%.png]]
 
 
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch I|Chapitre I : Dans lequel on présente au lecteur un homme qui se pique d’humanité]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch II|Chapitre II : La mère]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch III|Chapitre III : Mari et père]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch IV|Chapitre IV : Une soirée dans la case de l’oncle Tom]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch V|Chapitre V : Sensation de la propriété vivante lorsqu’elle change de propriétaire]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch VI|Chapitre VI : La découverte]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch VII|Chapitre VII : La lutte de la mère]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch VIII|Chapitre VIII : Les traqueurs d’hommes]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch IX|Chapitre IX : L’évasion]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch X|Chapitre X : D’où il appert qu’un sénateur n’est qu’un homme]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XI|Chapitre XI : Prise de possession]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XII|Chapitre XII : La propriété prend des licences]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XIII|Chapitre XIII : Incidents d'un commerce légal]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XIV|Chapitre XIV : Intérieur d'une famille quaker]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XV|Chapitre XV : Évangéline]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XVI|Chapitre XVI : D’un nouveau maître et de son entourage]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XVII|Chapitre XVII : La maîtresse de Tom et ses opinions]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XVIII|Chapitre XVIII : Défense d’un homme libre]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XIX|Chapitre XIX : Expériences et opinions de miss Ophélia]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XX|Chapitre XX : Suite des expériences et opinions de miss Ophélia]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXI|Chapitre XXI : Topsy]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXII|Chapitre XXII : Au Kentucky]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXIII|Chapitre XXIII : L’herbe se flétrit, la fleur se fâne]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXIV|Chapitre XXIV : Henrique]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXV|Chapitre XXV : Sinistres présages]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXVI|Chapitre XXVI : La petite évangéliste]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXVII|Chapitre XXVII : Mort]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXVIII|Chapitre XXVIII : Voici la fin de ce qui est terrestre]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXIX|Chapitre XXIX : Réunion]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXX|Chapitre XXX : Les délaissés]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXXI|Chapitre XXXI : Le dépôt d’esclaves]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXXII|Chapitre XXXII : La traversée]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXXIII|Chapitre XXXIII : Les ténèbres extérieures]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXXIV|Chapitre XXXIV : Cassy]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXXV|Chapitre XXXV : Histoire de la quarteronne]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXXVI|Chapitre XXXVI : Les souvenirs]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXXVII|Chapitre XXXVII : Emmeline et Cassy]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXXVIII|Chapitre XXXVIII : La liberté]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XXXIX|Chapitre XXXIX : Victoire]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XL|Chapitre XL : Le stratagème]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XLI|Chapitre XLI : Le martyr]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XLII|Chapitre XLII : Le jeune maître]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XLIII|Chapitre XLIII : Une histoire de revenants authentique]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XLIV|Chapitre XLIV : Résultats]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XLV|Chapitre XLV : Le libérateur]] [[Image:100%.png]]
* [[La Case de l’oncle Tom/Ch XLVI|Chapitre XLVI : Conclusion]] [[Image:100%.png]]
 
== Voir aussi ==
 
* [[La Case de l’oncle Tom/Critique de George Sand|Critique de l'œuvre]] [[Image:100%.png]] par [[Auteur:George Sand|George Sand]].
* [http://www.iath.virginia.edu/utc/uncletom/utchp.html Version originelle], avec photographies des manuscrits (site en anglais)
 
</div>
 
[[en:Uncle Tom's Cabin]]
[[zh:黑奴籲天錄]]