« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/533 » : différence entre les versions
m 72ALI : replace |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<br/> |
|||
RÉSURRECTION 75 |
|||
— Eh bien, oui, en partie ! |
— Eh bien, oui, en partie ! |
||
— Et comment pourrais- |
— Et comment pourrais-je disparaître en partie ? |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
exalté que Simonson éprouve pour elle, bien que lui, |
exalté que Simonson éprouve pour elle, bien que lui, |
||
jamais, |
jamais, ne lui en ait parlé. Comme vous savez, je ne |
||
m’entends pas beaucoup à ces questions-là ; mais j’ai |
m’entends pas beaucoup à ces questions-là ; mais j’ai |
||
l’impression que |
l’impression que ce sentiment n’est rien d’autre que |
||
l’amour le plus ordinaire, malgré tous les beaux |
l’amour le plus ordinaire, malgré tous les beaux semblants |
||
dont il est revêtu. Vladimir prétend que son |
|||
amour est tout platonique, qu’il a pour effet de relever |
amour est tout platonique, qu’il a pour effet de relever |
||
en lui l’énergie, au lieu de la rabaisser. Mais, moi, je |
en lui l’énergie, au lieu de la rabaisser. Mais, moi, je |
||
sens bien que, au fond, ce n’est rien de tout cela, que |
sens bien que, au fond, ce n’est rien de tout cela, que |
||
c’est simplement un désir physique, comme celui qui |
c’est simplement un désir physique, comme celui qui |
||
attire Novodvorov vers Lubka Grabetz… |
attire Novodvorov vers Lubka Grabetz… |
||
Et Marie Pavlovna allait s’étendre sur ce thème, qui |
Et Marie Pavlovna allait s’étendre sur ce thème, qui |
||
lui était cher ; mais Nekhludov l’interrompit. |
lui était cher ; mais Nekhludov l’interrompit. |
||
— Enfin, que |
— Enfin, que me conseillez-vous de faire ? — |
||
demanda- |
demanda-t-il. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Et Marie Pavlovna sortit. |
Et Marie Pavlovna sortit. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
— pendant qu’il restait seul dans la petite chambre, |
— pendant qu’il restait seul dans la petite chambre, |
||
entendant près de lui le souffle régulier de Vera |
entendant près de lui le souffle régulier de Vera Efremovna, |
||
et, plus loin, le vacarme incessant des condamnés |
|||
de droit commun. Ce que venait de lui dire |
|||
Simonson avait pour avantage de |
Simonson avait pour avantage de l’affranchir de l’obligation |
||
qu’il avait prise sur lui, et qui, bien souvent, dans |
|||
les derniers temps encore, lui avait semblé effrayante |
les derniers temps encore, lui avait semblé effrayante |
||
et lourde. Et cependant ce |
et lourde. Et cependant ce que venait de lui dire |