« Page:Les Aventures de Huck Finn.djvu/70 » : différence entre les versions

YannBot (discussion | contributions)
m Bot: creating page with texte extracted from DjVu
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
cruche. Il s’arrêtait de temps à autre, se mettait à hurler et à danser,
62 LES AVENTURES DE HUGK FINN.

cruche. Il s'arrêtait de temps à autre, se mettait à hurler et à danser,
puis recommençait à boire. Il était nu-pieds et avait été mordu au
puis recommençait à boire. Il était nu-pieds et avait été mordu au
talon. Heureusement, sa jambe n'était pas trop enflée, et je lui dis que
talon. Heureusement, sa jambe n’était pas trop enflée, et je lui dis que
c'était bon signe.
c’était bon signe.


— Oui, murmura-t-il ; mais j'ai beau me brûler le gosier, la tête ne
— Oui, murmura-t-il ; mais j’ai beau me brûler le gosier, la tête ne
me tourne pas, et c'est mauvais signe.
me tourne pas, et c’est mauvais signe.


Enfin le whisky finit par produire son effet habituel et j'enveloppai
Enfin le whisky finit par produire son effet habituel et j’enveloppai
Jim dans sa couverture. Il demeura couché pendant trois jours, puis
Jim dans sa couverture. Il demeura couché pendant trois jours, puis
le gonflement disparut. Il attribua sa guérison au rôti que je lui avais
le gonflement disparut. Il attribua sa guérison au rôti que je lui avais
servi ; mais je crois que le whisky y fut pour quelque chose.
servi ; mais je crois que le whisky y fut pour quelque chose.


Au bout d'une semaine, le fleuve rentra dans son lit. Nos provisions
Au bout d’une semaine, le fleuve rentra dans son lit. Nos provisions
diminuaient ou se gâtaient; cependant, le poisson et les œufs de tortue
diminuaient ou se gâtaient ; cependant, le poisson et les œufs de tortue
ne manquaient pas. Un matin, j'eus l'idée d'accrocher un morceau de
ne manquaient pas. Un matin, j’eus l’idée d’accrocher un morceau de
lard rance à un des hameçons de notre grosse ligne. Nous prîmes un
lard rance à un des hameçons de notre grosse ligne. Nous prîmes un
énorme poisson nommé chat marin, qui mesurait au moins six pieds
énorme poisson nommé ''chat marin,'' qui mesurait au moins six pieds
de long et qui faisait des bonds à nous envoyer sur la côte de l'Illinois.
de long et qui faisait des bonds à nous envoyer sur la côte de l’Illinois.
Nous le regardâmes se débattre jusqu'à ce qu'il se fût noyé, et nous
Nous le regardâmes se débattre jusqu’à ce qu’il se fût noyé, et nous
eûmes de la peine à l'amener à terre, tant il était lourd. Il aurait valu
eûmes de la peine à l’amener à terre, tant il était lourd. Il aurait valu
beaucoup d'argent à Saint-Pétersbourg, car sa chair, blanche comme
beaucoup d’argent à Saint-Pétersbourg, car sa chair, blanche comme
la neige, fait de fameuses grillades.
la neige, fait de fameuses grillades.


Le lendemain, il n'y avait qu'un brochet sur nos lignes, et, le sur-
Le lendemain, il n’y avait qu’un brochet sur nos lignes, et, le sur
lendemain, un second brochet. Le temps commençait à me paraître
lendemain, un second brochet. Le temps commençait à me paraître
long. Je ne m'ennuyais guère davantage dans la cabane de mon père.
long. Je ne m’ennuyais guère davantage dans la cabane de mon père.
Jim débitait sans cesse les mêmes histoires.
Jim débitait sans cesse les mêmes histoires.


Je me félicitai d'avoir été à l'école; sans les livres que nous avions
Je me félicitai d’avoir été à l’école ; sans les livres que nous avions
emportés, je me serais démonté la mâchoire à force de bâiller. Ils
emportés, je me serais démonté la mâchoire à force de bâiller. Ils
étaient presque tous amusants, excepté un, où l'on racontait comment
étaient presque tous amusants, excepté un, où l’on racontait comment
on a coupé la tête à Louis XVI, je ne sais pas pourquoi. Jim aimait
on a coupé la tête à Louis XVI, je ne sais pas pourquoi. Jim aimait
mieux l'histoire de Robinson Grusoé.
mieux l’histoire de Robinson Crusoé.

— Et tout cela est vrai? me demanda le nègre.


Parbleu ! puisque c'est imprimé.
Et tout cela est vrai ? me demanda le nègre.


— Parbleu ! puisque c’est imprimé.
— Alors Robinson a choisi un mauvais nom pour ce bon Vendredi.'


— Alors Robinson a choisi un mauvais nom pour ce bon Vendredi.
��
Pied de page (noinclude) :Pied de page (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :

<references/>
<references/>