« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/591 » : différence entre les versions
m 72ALI : replace |
m 72ALI : replace |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
26. « Et, ce serviteur, tombant a ses pieds, se proster- |
26. « Et, ce serviteur, tombant a ses pieds, se proster- |
||
nait devant lui et lui disait .· — Seigneur, aie patience |
nait devant lui et lui disait .· — Seigneur, aie patience |
||
envers moi’, et je te paierai tout! |
envers moi’, et je te paierai tout ! |
||
27. « Alors le maitre de ce serviteur, ému de pitié, le |
27. « Alors le maitre de ce serviteur, ému de pitié, le |
||
laissa aller et lui remit sa dette. |
laissa aller et lui remit sa dette. |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
ses compagnons de service qui lui devait cent deniers ; et, |
ses compagnons de service qui lui devait cent deniers ; et, |
||
l’ayant saisi, il Fetranglait en disant .· rends·moi ce que |
l’ayant saisi, il Fetranglait en disant .· rends·moi ce que |
||
tu me dois! |
tu me dois ! |
||
29. « Et son compagnon de service, tombant à ses pieds, |
29. « Et son compagnon de service, tombant à ses pieds, |
||
le supplia en disant .· Aie patience envers moi et je te |
le supplia en disant .· Aie patience envers moi et je te |
||
paierai ! |
paierai ! |
||
30. « Mais le serviteur ne voulut pas avoir patience, |
30. « Mais le serviteur ne voulut pas avoir patience, |
||
et, s’en étant allé, it fit jeter son compagnon en prison |
et, s’en étant allé, it fit jeter son compagnon en prison |
||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
cherche serait donc la ? |
cherche serait donc la ? |
||
Et la voix intime de tout son être lui répondit : Oui, |
Et la voix intime de tout son être lui répondit : Oui, |
||
c’est cela, ce n’est rien que cela ! |
c’est cela, ce n’est rien que cela ! |
||
Et le même phénomène se produisit chez Nekhludov |
Et le même phénomène se produisit chez Nekhludov |
||
qui se produit souvent chez les personnes accoutumées |
qui se produit souvent chez les personnes accoutumées |