« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/555 » : différence entre les versions
m 72ALI : replace |
m 72ALI : replace |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
RÉSUKRECTION 97 |
RÉSUKRECTION 97 |
||
tistes, et des chlistes, et des popovistos, et des non- |
tistes, et des chlistes, et des popovistos, et des non- |
||
popovistes, et des skoptzy ! |
popovistes, et des skoptzy ! j’en ai vu, et de toutes les |
||
sortes. Et pas une religion qui ne prétende être la seule |
sortes. Et pas une religion qui ne prétende être la seule |
||
bonne! Des religions, il y en a beaucoup, mais |
bonne! Des religions, il y en a beaucoup, mais l’Esprit |
||
est un. Il est le même en moi, et en toi, et en eux! Et |
est un. Il est le même en moi, et en toi, et en eux! Et |
||
cela veut dire que chacun doit croire dans l’Esprit qui |
cela veut dire que chacun doit croire dans l’Esprit qui |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
prêtres, les scribes et les pharisiens; on me met dans |
prêtres, les scribes et les pharisiens; on me met dans |
||
des maisons de fous. Mais on ne peut rien me faire, |
des maisons de fous. Mais on ne peut rien me faire, |
||
parce que je suis libre. — Comment |
parce que je suis libre. — Comment t’appelles-tu? — |
||
qu’on me demande. On se figure que je porte un nom; |
qu’on me demande. On se figure que je porte un nom; |
||
mais je n’en porte aucun, j’ai renoncé a tout ; je n’ai ni |
mais je n’en porte aucun, j’ai renoncé a tout ; je n’ai ni |
||
nom, ni pays, ni patrie, je n’ai rien, je n’ai que moi! |
nom, ni pays, ni patrie, je n’ai rien, je n’ai que moi! |
||
— Comment on |
— Comment on m’appelle? Un Homme ! — Et quel âge |
||
as-tgz? -— Moi, que je réponds, je ne compte pas mon |
as-tgz? -— Moi, que je réponds, je ne compte pas mon |
||
âge, et |
âge, et d’ailleu1·sje n’ai pas d’àge, parce que l’Esprit qui |
||
est en moi a toujours existé et existera toujours. — Et |
est en moi a toujours existé et existera toujours. — Et |
||
ton père? qu’on me dit, et ta mère? — Non, non,je leur |
ton père? qu’on me dit, et ta mère? — Non, non,je leur |
||
dis : chez moi, il n’y a ni père ni mère, excepté Dieu et |
dis : chez moi, il n’y a ni père ni mère, excepté Dieu et |
||
la terre. Dieu, c’est mon père; la terre, c’est ma mère. |
la terre. Dieu, c’est mon père; la terre, c’est ma mère. |
||
·— Et le tsar, |
·— Et le tsar, qu’on me dit, tu ne le reconnais pas? — |
||
Pourquoi ne le reconnaîtrais-je pas? Il règne de son |
Pourquoi ne le reconnaîtrais-je pas? Il règne de son |
||
côté et moi du mien ! — Tiens, qu’on me dit, impossible |
côté et moi du mien ! — Tiens, qu’on me dit, impossible |