« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/442 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
438 nEsU1mEC'1‘10N l |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
— Voilà qui est parfait ! — répondit le vieillard, mais |
|||
sans pouvoir s’empêcher d’accorder toute son attention |
sans pouvoir s’empêcher d’accorder toute son attention |
||
à la scène qui se passait de l’autre côté du couloir. |
à la scène qui se passait de l’autre côté du couloir. |
||
L’ouvrier, après avoir bu, avait passé la bouteille à sa |
|||
femme qui, tout heureuse, s’était, à son tour, mise à |
femme qui, tout heureuse, s’était, à son tour, mise à |
||
boire de |
boire de l’eau-de-vie. Et soudain le mari, voyant fixée |
||
sur lui |
sur lui l’attention de Nekhludov et du vieillard, se |
||
tourna vers eux: |
tourna vers eux : |
||
— Eh bien! quoi! messieurs? C’est parce que nous |
— Eh bien ! quoi ! messieurs ? C’est parce que nous |
||
buvons? Comment nous travaillons, personne ne le |
buvons ? Comment nous travaillons, personne ne le |
||
voit : mais quand nous buvons, tout le monde nous voit |
voit : mais quand nous buvons, tout le monde nous voit ! |
||
J’ai travaillé mon compte, et maintenant je bois, et ma |
|||
femme fait comme moi. Et ce que pensent les autres de |
femme fait comme moi. Et ce que pensent les autres de |
||
cela, je ne m’en soucie pas |
cela, je ne m’en soucie pas ! |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
ce que je dis, Marie ? |
ce que je dis, Marie ? |
||
— Tiens, reprends la bouteille, j’ai assez bu! — |
— Tiens, reprends la bouteille, j’ai assez bu ! — |
||
répliqua la |
répliqua la femme. — Tu es encore là à dire des sottises ! |
||
tises! |
|||
— Voyez-vous comment elle est? — reprit l’ouvrier. |
— Voyez-vous comment elle est ? — reprit l’ouvrier. |
||
— Une forte tête, mais quand elle commence à geindre, |
— Une forte tête, mais quand elle commence à geindre, |
||
elle grince comme une charrette dont on a oublié de |
elle grince comme une charrette dont on a oublié de |
||
graisser les roues! Marie, |
graisser les roues ! Marie, est-ce vrai ce que je dis ? |
||
La femme haussa les épaules, avec un gros rire. |
La femme haussa les épaules, avec un gros rire. |
||
— Tenez, voilà comment elle est! Une |
— Tenez, voilà comment elle est ! Une tête sans |
||
pareille! Mais quand une puce la mord, impossible de |
pareille ! Mais quand une puce la mord, impossible de |
||
la retenir! C’est vrai, ce que je dis! Vous, monsieur, |
la retenir ! C’est vrai, ce que je dis ! Vous, monsieur, |
||
je vois bien que vous me prenez pour un ivrogne! Eh |
je vois bien que vous me prenez pour un ivrogne ! Eh |
||
bien ! quoi? — j’ai bu un coup de trop, que |
bien ! quoi ? — j’ai bu un coup de trop, que voulez-vous |
||
que |
que j’y fasse ? |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
sur l’épaule de sa femme, et s’endormit. |
sur l’épaule de sa femme, et s’endormit. |
||
Nekhludov resta quelque temps encore avec le vieil |
Nekhludov resta quelque temps encore avec le {{tiret|vieil|lard}} |
||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |