« Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome28.djvu/303 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 9 : Ligne 9 :
''Comment faites-vous, monsieur, pour être si sûr de'' ''ces choses-là ?'' Pour moi, il me suffit d’être persuadée de la fausseté des bruits désavantageux qui ont couru, et d’en avoir assez dit pour montrer que je ne les ignore pas.
''Comment faites-vous, monsieur, pour être si sûr de'' ''ces choses-là ?'' Pour moi, il me suffit d’être persuadée de la fausseté des bruits désavantageux qui ont couru, et d’en avoir assez dit pour montrer que je ne les ignore pas.


Mlle de Lowestein, depuis Mme de Dangeau... est de la maison palatine. Un de ses ancêtres, pour n’avoir épousé qu’une simple demoiselle, perdit son rang
Mlle de Löwestein, depuis Mme de Dangeau... est de la maison palatine. Un de ses ancêtres, pour n’avoir épousé qu’une simple demoiselle, perdit son rang
<ref>
<ref>
Il ne perdit point son rang de prince, mais ses enfants n’en purent jouir, faute d’un diplôme de l’empereur,
Il ne perdit point son rang de prince, mais ses enfants n’en purent jouir, faute d’un diplôme de l’empereur,
</ref>, et sa postérité n’a plus été regardée comme des princes souverains ; mais MM. de Lowestein ont toujours porté le nom et les armes de la maison Palatine, et ont été depuis comtes de l’empire et alliés aux plus grandes maisons d’Allemagne.
</ref>, et sa postérité n’a plus été regardée comme des princes souverains ; mais MM. de Löwestein ont toujours porté le nom et les armes de la maison Palatine, et ont été depuis comtes de l’empire et alliés aux plus grandes maisons d’Allemagne.


La signature de son contrat de mariage ''(a)'' causa d’abord quelques désagréments à madame sa femme. Madame la dauphine, surprise qu’elle s’appelât comme elle, voulut faire rayer son véritable nom
La signature de son contrat de mariage ''(a)'' causa d’abord quelques désagréments à madame sa femme. Madame la dauphine, surprise qu’elle s’appelât comme elle, voulut faire rayer son véritable nom
<ref>
<ref>
Il y a une petite méprise ; M. de Dangeau avait fait énoncer, dans le contrat : de Bavière Lowestein ; on mit : Lowestein de Bavière.
Il y a une petite méprise ; M. de Dangeau avait fait énoncer, dans le contrat : de Bavière Löwestein ; on mit : Löwestein de Bavière.
<p>
<p>
''(a)'' Le contrat de mariage de M, de Dangeau et de Mlle de Löwestein.
''(a)'' Le contrat de mariage de M. de Dangeau et de Mlle de Löwestein.
</ref> ; Madame entra dans ses
</ref> ; Madame entra dans ses