« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/112 » : différence entre les versions

YannBot (discussion | contributions)
m Yann : ocr
72ALI (discussion | contributions)
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<br/>
108 RÉSURRECTION `

Le président affirmait que la Maslova était coupable.
Le président affirmait que la Maslova était coupable.
Le marchand soutenait qu`elle était innocente, et le colo-
Le marchand soutenait qu’elle était innocente, et le colonel
nel et l'artisan appuyaient son avis. Le reste des jurés
et l’artisan appuyaient son avis. Le reste des jurés
hésitait, mais semblait pencher vers l’opinion du prési-
hésitait, mais semblait pencher vers l’opinion du président ;
dent; et cela tenait surtout à ce que tous les jurés
et cela tenait surtout à ce que tous les jurés
étaient fatigués, et se rangeaient de préférence à cello
étaient fatigués, et se rangeaient de préférence à celle
des deux opinions qui, en mettant plus vite tout le
des deux opinions qui, en mettant plus vite tout le
monde d’accord, pourrait plus vite leur rendre la liberté.
monde d’accord, pourrait plus vite leur rendre la liberté.

D’après les résultats des interrogatoires, et d‘après
D’après les résultats des interrogatoires, et d’après
ce qu’il savait de la Maslova, Nekhludov avait la con-
ce qu’il savait de la Maslova, Nekhludov avait la conviction
viction que celle-ci n’était coupable ni de vol ni de
que celle-ci n’était coupable ni de vol ni de
l’empoisonnement. Il avait cru d’abord que tout le
l’empoisonnement. Il avait cru d’abord que tout le
monde serait de ce même avis; mais il dut reconnaître
monde serait de ce même avis ; mais il dut reconnaître
bientôt qu’il s’étaît trompé, et que la majorité, sur la
bientôt qu’il s’était trompé, et que la majorité, sur la
question, penchait plutôt vers Paffirmative, un peu à
question, penchait plutôt vers l’affirmative, un peu à
cause de la lassitude générale, un peu par égard pour
cause de la lassitude générale, un peu par égard pour
le président, et un peu parce que le brave marchand,
le président, et un peu parce que le brave marchand,
qui ne cachait pas que la Maslova lui plaisait, mettait
qui ne cachait pas que la Maslova lui plaisait, mettait
` vraiment trop de maladresse a la défendre. Nekhludov,
vraiment trop de maladresse à la défendre. Nekhludov,
en voyant cela, fut tenté de prendre la parole; mais
en voyant cela, fut tenté de prendre la parole ; mais
une peur l’cnval1it à l’idée d`intercéder pour Katucha,
une peur l’envahit à l’idée d’intercéder pour Katucha,
comme s'il eût senti que tout le monde, aussitôt, devi-
comme s’il eût senti que tout le monde, aussitôt, devinerait
nerait les relations qu’il avait eues avec elle. Et cepen-
les relations qu’il avait eues avec elle. Et cependant
dant il se disait que les choses ne pouvaient pas se
il se disait que les choses ne pouvaient pas se
passer d’u11e telle façon et qu’i1 avait absolument le
passer d’une telle façon et qu’il avait absolument le
devoir d’intervenir. ll rougissait et il pûlissait; et il allait
devoir d’intervenir. Il rougissait et il pâlissait ; et il allait
enfin se décider à parler, lorsque Pierre Gérassimovitch,
enfin se décider à parler, lorsque Pierre Gérassimovitch,
évidemment agacé du ton autoritaire du president,
évidemment agacé du ton autoritaire du président,
intervint dans la discussion et dit, précisément, ce que
intervint dans la discussion et dit, précisément, ce que
lui-même s’apprêtait à dire.
lui-même s’apprêtait à dire.

- Permettez, — disait le professeur, —-vous affirmez
Permettez, — disait le professeur, — vous affirmez
qu’elle est coupable du vol parce que o’était elle qui
qu’elle est coupable du vol parce que c’était elle qui
avait la clé de la valise; mais est-ce que les domes-
avait la clé de la valise ; mais est-ce que les domestiques
tiques de l'hôtel ne pouvaient pas ouvrir la valise avec
de l’hôtel ne pouvaient pas ouvrir la valise avec
une autre clé?
une autre clé ?
- C’est cela, c’est cela même ! — appuyait le mar-

chaud.
— C’est cela, c’est cela même ! — appuyait le marchand.
—— En réalité, il est impossible que la Maslova ait pris

En réalité, il est impossible que la Maslova ait pris
l’argent, car, dans sa situation, elle n’aurait su qu’en faire.
l’argent, car, dans sa situation, elle n’aurait su qu’en faire.
Pied de page (noinclude) :Pied de page (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :

<references/>