« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/81 » : différence entre les versions
m ; |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page validée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
Mais, bien qu’il ne cessât point d’épier la jeune fille, |
Mais, bien qu’il ne cessât point d’épier la jeune fille, |
||
pas une fois, de toute la journée, il ne put se trouver |
pas une fois, de toute la journée, il ne put se trouver |
||
seul avec elle. |
seul avec elle. Évidemment, elle l’évitait. Vers le soir, |
||
cependant, elle fut obligée d’entrer dans une chambre |
cependant, elle fut obligée d’entrer dans une chambre |
||
voisine de celle qu’il occupait. Le médecin avait consenti à rester jusqu’au lendemain, et Katucha avait reçu |
voisine de celle qu’il occupait. Le médecin avait consenti à rester jusqu’au lendemain, et Katucha avait reçu |
||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
Katucha avait passé ses deux mains dans une taie |
Katucha avait passé ses deux mains dans une taie |
||
d’oreiller et s’apprêtait à y introduire l’oreiller, |
d’oreiller et s’apprêtait à y introduire l’oreiller, lorsqu’elle |
||
entendit la porte s’ouvrir. Elle se retourna vers |
|||
Nekhludov et lui sourit ; mais ce n’était plus son sourire |
Nekhludov et lui sourit ; mais ce n’était plus son sourire |
||
confiant et joyeux d’auparavant : c’était un sourire plaintif, épouvanté. Il semblait dire à Nekhludov que ce qu’il faisait là était mal, qu’il ne devrait pas le faire. Et en vérité, pendant une minute, Nekhludov s’arrêta ; la lutte des deux hommes en lui faillit s’engager de nouveau. |
confiant et joyeux d’auparavant : c’était un sourire plaintif, épouvanté. Il semblait dire à Nekhludov que ce qu’il faisait là était mal, qu’il ne devrait pas le faire. Et en vérité, pendant une minute, Nekhludov s’arrêta ; la lutte des deux hommes en lui faillit s’engager de nouveau. |