« Page:Rostand - Cyrano de Bergerac.djvu/40 » : différence entre les versions
m présentation |
m Correction de l’indentation |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<poem> |
<poem> |
||
{{centré|{{sc|Envoi.}}}} |
{{centré|{{sc|Envoi.}}}} |
||
''Prince, demande à Dieu pardon !'' |
::''Prince, demande à Dieu pardon !'' |
||
''Je quarte du pied, j’escarmouche, '' |
::''Je quarte du pied, j’escarmouche, '' |
||
''Je coupe, je feinte…'' |
::''Je coupe, je feinte…'' |
||
{{didascalie|(Se fendant.)|c}} |
{{didascalie|(Se fendant.)|c}} |
||
{{cach|Je coupe, je feinte…}}Hé ! {{corr|la|là}}, donc !'' |
::{{cach|Je coupe, je feinte…}}''Hé ! {{corr|la|là}}, donc !'' |
||
{{didascalie|(Le vicomte chancelle ; Cyrano salue.)|c}} |
{{didascalie|(Le vicomte chancelle ; Cyrano salue.)|c}} |
||
''À la fin de l’envoi, je touche.'' |
::''À la fin de l’envoi, je touche.'' |
||
{{didascalie|(Acclamations. Applaudissements dans les loges. Des fleurs et des mouchoirs tombent. Les officiers entourent et félicitent Cyrano. Ragueneau danse d’enthousiasme. Le Bret est heureux et navré. Les amis du vicomte le soutiennent et l’emmènent.)|c}} |
{{didascalie|(Acclamations. Applaudissements dans les loges. Des fleurs et des mouchoirs tombent. Les officiers entourent et félicitent Cyrano. Ragueneau danse d’enthousiasme. Le Bret est heureux et navré. Les amis du vicomte le soutiennent et l’emmènent.)|c}} |
||
{{personnageD|La foule|c|en un long cri.}} |
{{personnageD|La foule|c|en un long cri.}} |