« Page:Binet - La Vie de P. de Ronsard, éd. Laumonier, 1910.djvu/88 » : différence entre les versions

ajout d'une ancre
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 9 : Ligne 9 :
''Encore ta carriere est bien longue à courir.''
''Encore ta carriere est bien longue à courir.''
''Ta vie est en sa course, et d’une forte haleine,''
''Ta vie est en sa course, et d’une forte haleine,''
''Et d’un pied vigoureux tu fais jallir'' <ref>''C'' jaillir</ref> ''l’areine''
''Et d’un pied vigoureux tu fais jallir''<ref>''C'' jaillir</ref> ''l’areine''
''Souz tes pas, aussi fort que quelque bon guerrier''
''Souz tes pas, aussi fort que quelque bon guerrier''
''Le sablon Ælean'' <ref>''A'' Aelean</ref>, ''pour le pris du Laurier'' {{ancre|P30_L12|{{lia|Commentaire historique et critique|P30_L12|*|238}}}}
''Le sablon Ælean''<ref>''A'' Aelean</ref>, ''pour le pris du Laurier'' {{ancre|P30_L12|{{lia|Commentaire historique et critique|P30_L12|*|238}}}}
</poem>
</poem>
{{interligne|0.5em}}
{{interligne|0.5em}}
Ligne 18 : Ligne 18 :
estre un lieu fort plaisant, et voisin de la forest de Gastine, et de
estre un lieu fort plaisant, et voisin de la forest de Gastine, et de
la fonteine Bellerie, par luy tant celebrez {{ancre|P30_L15|{{lia|Commentaire historique et critique|P30_L15|*|238}}}}, et pour estre le pays
la fonteine Bellerie, par luy tant celebrez {{ancre|P30_L15|{{lia|Commentaire historique et critique|P30_L15|*|238}}}}, et pour estre le pays
de sa naissance : mais <ref>''A'' naissance : Mais | ''B'' naissance. Mais</ref> comme il aimoit à changer, au mois de
de sa naissance : mais<ref>''A'' naissance : Mais | ''B'' naissance. Mais</ref> comme il aimoit à changer, au mois de
Juillet il se feit porter à son Prieuré de S. Cosme, y demeurant
Juillet il se feit porter à son Prieuré de S. Cosme, y demeurant
huict ou dix jours pour retourner à Croix-val, où il sejourna assez
huict ou dix jours pour retourner à Croix-val, où il sejourna assez
long temps. Le {{rom|xxii|22}} du mois <ref>''A'' Le {{rom|xxii|22}}, du mois</ref> d’Octobre il escrivit audit Galland <ref>''C'' au sieur Galland</ref>,
long temps. Le {{rom|xxii|22}} du mois<ref>''A'' Le {{rom|xxii|22}}, du mois</ref> d’Octobre il escrivit audit Galland<ref>''C'' au sieur Galland</ref>,
et le sujet de ses lettres estoit, qu’il estoit devenu fort foible
et le sujet de ses lettres estoit, qu’il estoit devenu fort foible
et fort maigre <ref>''BC'' fort foible et maigre</ref> depuis quinze jours, qu’il craignoit que les feüilles
et fort maigre<ref>''BC'' fort foible et maigre</ref> depuis quinze jours, qu’il craignoit que les feüilles
d’Autonne ne le veissent tomber avec elles, que la volonté de Dieu
d’Autonne ne le veissent tomber avec elles, que la volonté de Dieu
fust faicte, et qu’aussi bien parmy tant de douleurs nerveuses, ne se
fust faicte, et qu’aussi bien parmy tant de douleurs nerveuses, ne se
pouvant soustenir, il n’estoit plus que ''{{lang|la|Iners terrae pondus}}'' (ce sont
pouvant soustenir, il n’estoit plus que ''{{lang|la|Iners terrae pondus}}'' (ce sont
ses mots) le priant <ref>''B'' il n’estoit plus qu’un inutile fardeau sur la terre le priant | ''C'' ''même var.,''
ses mots) le priant<ref>''B'' il n’estoit plus qu’un inutile fardeau sur la terre le priant | ''C'' ''même var.,''
''avec virgule apres'' la terre</ref> au reste de l’aller trouver, estimant sa presence
''avec virgule apres'' la terre</ref> au reste de l’aller trouver, estimant sa presence
luy estre un remede {{ancre|P30_L26|{{lia|Commentaire historique et critique|P30_L26|*|238}}}}.
luy estre un remede {{ancre|P30_L26|{{lia|Commentaire historique et critique|P30_L26|*|238}}}}.
Ligne 33 : Ligne 33 :
Quelques jours apres, comme la douleur luy augmentoit, et que
Quelques jours apres, comme la douleur luy augmentoit, et que
ses forces diminuoient, ne pouvant dormir pour l’indigestion et
ses forces diminuoient, ne pouvant dormir pour l’indigestion et
grandes douleurs <ref>''C'' douleurs d’estomac</ref> qu’il sentoit, il envoya querir avec un Notaire
grandes douleurs<ref>''C'' douleurs d’estomac</ref> qu’il sentoit, il envoya querir avec un Notaire
le Curé de Ternay, auquel il deposa le secret <ref>''C'' de Ternay, pour deposer le secret</ref> de sa volonté {{ancre|P30_L30|{{lia|Commentaire historique et critique|P30_L30|*|238}}}}, ouit
le Curé de Ternay, auquel il deposa le secret<ref>''C'' de Ternay, pour deposer le secret</ref> de sa volonté {{ancre|P30_L30|{{lia|Commentaire historique et critique|P30_L30|*|238}}}}, ouit
la Messe en grande devotion, et s’estant | faict habiller premierement, [22]
la Messe en grande devotion, et s’estant | faict habiller premierement, [22]
{{Ancre|P30_L32}}receut la saincte communion <ref>''C'' receut la Chrestienne Communion</ref>, ne voulant tant à son aise recevoir
{{Ancre|P30_L32}}receut la saincte communion<ref>''C'' receut la Chrestienne Communion</ref>, ne voulant tant à son aise recevoir
celuy qui avoit tant enduré pour nous, regrettant la vie passée <ref>''C'' sa vie passée</ref> et
celuy qui avoit tant enduré pour nous, regrettant la vie passée<ref>''C'' sa vie passée</ref> et