« Page:Van Hasselt - Les Quatre Incarnations du Christ, 1867.djvu/169 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<poem>Le désert regarder ce jour éblouissant,
<poem>
Le désert regarder ce jour éblouissant,
Et ne sait pas pourquoi sa bouche reste close,
Et ne sait pas pourquoi sa bouche reste close,
Ni quel deuil rend muets ses sphinx de granit rose,
Ni quel deuil rend muets ses sphinx de granit rose,
Ni dans quel ouragan sinistre du simoun
Ni dans quel ouragan sinistre du simoun
S’est brisé le trépied des oracles d’Amoun.
S’est brisé le trépied des oracles d’Amoun.</poem>


{{Personnage|{{sc|les babyloniens.}}|c}}

<poem>Sous nos dômes bâtis de marbre et de porphyre,
{{Personnage|LES BABYLONIENS.|c}}

Sous nos dômes bâtis de marbre et de porphyre,
Tout un monde de dieux ne pouvait nous suffire.
Tout un monde de dieux ne pouvait nous suffire.
Bâl, le géant du feu, père des immortels,
Bâl, le géant du feu, père des immortels,
Ligne 23 : Ligne 20 :
Que de siècles ont vu ces nations serviles
Que de siècles ont vu ces nations serviles
Dont le Tigre et l’Euphrate allaient baignant les villes,
Dont le Tigre et l’Euphrate allaient baignant les villes,
A nos mythes impurs apporter leur encens !
À nos mythes impurs apporter leur encens !
Mais les voilà tombés de leurs cieux impuissants.
Mais les voilà tombés de leurs cieux impuissants.
Des débris de Moloch ramassés par l’Afrique,
Des débris de Moloch ramassés par l’Afrique,
Dans ses sables muets Carthage en vain fabrique
Dans ses sables muets Carthage en vain fabrique</poem>
</poem>