« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/29 » : différence entre les versions

YannBot (discussion | contributions)
m Yann : ocr
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{numérotation|RÉSURRECTION||25}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
— Eh bien ! nous allons travailler ensemble ! — pour-
j . nEsU1mEc'r1oN 25
suivit-il après la réponse affirmative de Nekhludov.
V — Eh bien! nous allons travailler ensemble! — pour-

suivit·il apres la réponse affirmative de Nekhludov.
— Baklachov, de la deuxième guilde! — ajouta-t-il en
— Baklachov, de la deuxième guilde ! — ajouta-t-il en tendant au prince sa large main. - Et à qui ai—je l’honneur de parler?

j tendant au prince sa large main. - Et à qui ai—je l’hon-
neur de parler?
Nekhludov se nomma, et entra dans la salle de jury.
Nekhludov se nomma, et entra dans la salle de jury.

l C`est celui dont le père a été attaché a la personne
C’est celui dont le père à été attaché à la personne
de l‘empereur! -— murmura le juif.
N — Et il a de la fortune?demanda le marchand.
de l’empereur ! -murmura le juif.

— Un richard!
— Et il à de la fortune? — demanda le marchand.
[ Dans la petite salle du jury, une dizaine d’hommes de

toute condition étaient réunis. Tous venaient d’arriver;
— Un richard !
t les uns étaient assis, les autres marchaient de long en

large. On s’examinait et on faisait connaissance. Il y avait
Dans la petite salle du jury, une dizaine d’hommes de
là un colonel retraité, en uniforme; d‘autres jurés étaient
toute condition étaient réunis. Tous venaient d’arriver ; les uns étaient assis, les autres marchaient de long en large. On s’examinait et on faisait connaissance. Il y avait là un colonel retraité, en uniforme ; d’autres jurés étaient en redingote, en jaquette ; un seul avait mis son habit.
en redingote, en jaquette; un seul avait mis son habit.
Plusieurs d`entre eux avaient dû renoncer à s’occuper
Plusieurs d’entre eux avaient dû renoncer à s’occuper
de leurs affaires pour remplir les fonctions de jurés, et
de leurs affaires pour remplir les fonctions de jurés, et ils ne se faisaient pas faute de s’en plaindre, mais avec tout cela on lisait sur leurs visages une satisfaction mêlée d’orgueil, et la conscience d’accomplir un grand devoir social.

ils ne se faisaient pas faute de s’en plaindre, mais avec
tout cela on lisait sur leurs visages une satisfaction
mêlée d’orgueil, et la conscience d’accomplir un grand
devoir social.
Le premier examen achevé, on s’était simplement
Le premier examen achevé, on s’était simplement
groupé, sans se lier plus à fond. On s’entretenait du
groupé, sans se lier plus à fond. On s’entretenait du
Ligne 27 : Ligne 23 :
des affaires inscrites au rôle. Un grand nombre de
des affaires inscrites au rôle. Un grand nombre de
jurés s’empressaient de faire connaissance avec le
jurés s’empressaient de faire connaissance avec le
prince Nekhludov, jugeant évidemment que c`était là,
prince Nekhludov, jugeant évidemment que c’était là,
pour eux, un honneur exceptionnel. Et Nekhludov trouvait cela naturel et légitime, comme il faisait toujours en pareille circonstance. Si on lui avait demandé pourquoi il se considérait comme supérieur à la majorité des hommes, il aurait été incapable de répondre, car sa vie, surtout pendant les derniers temps, n’avait guère rien eu de bien méritoire. Il savait, en vérité, parler couramment l’anglais, le français et l’allemand ; son linge, ses vêtements, ses cravates, ses boutons de manchettes venaient toujours des premiers magasins, et étaient toujours les plus chers qu’il y eût ; mais lui-même
pour eux, un honneur exceptionnel. Et Nekhludov trou-
vait cela naturel et légitime, comme il faisait toujours en
pareille circonstance. Si on lui avait demandé pourquoi
il se considérait comme supérieur a la majorité des
hommes, il aurait été incapable de répondre, car sa vie,
surtout pendant les derniers temps, n’avait guère rien
eu de bien méritoire. Il savait, en vérité, parler cou-
ramment l’anglais, le français et l’allemand; son linge,
ses vêtements, ses cravates, ses boutons de manchettes
venaient toujours des premiers magasins, et étaient
toujours les plus chers qu’il y eût; mais lui-même
Pied de page (noinclude) :Pied de page (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :

<references/>