« Page:Charron - De la sagesse, trois livres, tome I, 1827.djvu/165 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « Le vulgaire, qui ne juge jamais bien, estime et faict plus de feste de la memoire que des deux autres, pource qu’elle en conte fort, a plus de monstre, et faict plus de… »
 
Aucun résumé des modifications
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 13 : Ligne 13 :
Voyez ci-après, I. III, chap. 14.
Voyez ci-après, I. III, chap. 14.
</ref> : ils sont tousjours après pour lui faire apprendre par cueur (ainsi parlent-ils) ce que les livres disent, affin de les pouvoir alleguer, et à lui remplir et charger la memoire du bien d’autruy, et ne se soucient de lui resveiller et aiguiser l’entendement, et former le jugement pour lui faire valoir son propre bien et ses facultés naturelles, pour le faire sage et habile à toutes choses.
</ref> : ils sont tousjours après pour lui faire apprendre par cueur (ainsi parlent-ils) ce que les livres disent, affin de les pouvoir alleguer, et à lui remplir et charger la memoire du bien d’autruy, et ne se soucient de lui resveiller et aiguiser l’entendement, et former le jugement pour lui faire valoir son propre bien et ses facultés naturelles, pour le faire sage et habile à toutes choses.

Aussi voyons-nous que les plus sçavants qui
Aussi voyons-nous que les plus sçavants qui
ont tout Aristote et Ciceron en la teste, sont les plus
ont tout Aristote et Ciceron en la teste, sont les plus
sots et les plus ineptes aux affaires ; et que le monde
sots et les plus ineptes aux affaires ; et que le monde
est mené et gouverné par ceux qui n’en sçavent rien.
est mené et gouverné par ceux qui n’en sçavent rien.
Par.l’advis de tous les sages, l’entendement est le
Par l’advis de tous les sages, l’entendement est le
premier, la plus excellente et la principale piece du
premier, la plus excellente et la principale piece du
harnois : si elle joue bien, tout va bien, et l’homme
harnois : si elle joue bien, tout va bien, et l’homme
est sage ; et au rebours, si elle se mesconte, tout va
est sage ; et au rebours, si elle se mesconte, tout va
4 Voyez ci-après, 1. ni, chap. i4*