« Page:Binet - La Vie de P. de Ronsard, éd. Laumonier, 1910.djvu/107 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « Il incitoit fort ceux qui l’alloient voir,<ref follow="p106-1"><p>Qui montre assez, avec autres semblables pieces en ses œuvres, qu’il n’avoit faute de volonté ny… »
 
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
Il incitoit fort ceux qui l’alloient voir,<ref follow="p106-1"><p>Qui montre assez, avec autres semblables pieces en ses œuvres, qu’il n’avoit
Il incitoit fort ceux qui l’alloient voir,<ref follow="p106-1"><p>Qui montre assez, avec autres semblables pieces en ses œuvres, qu’il n’avoit
faute de volonté ny de moyens pour loger les Muses en nos temples *. Il avoit
faute de volonté ny de moyens pour loger les Muses en nos temples {{ancre|P49_L3|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L3|*|293}}}}. Il avoit
aussi desseigné trois livres * de la Militie Françoise qu’il adressoit au Roy, dont
aussi desseigné trois livres {{ancre|P49_L4|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L4|*|293}}}} de la Militie Françoise qu’il adressoit au Roy, dont
le commencement est vers la fin des Poëmes *. [''C'' au Roy, dont voicy le fragment :</p>
le commencement est vers la fin des Poëmes {{ancre|P49_L5|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L5|*|293}}}}. [''C'' au Roy, dont voicy le fragment :</p>
<poem style="margin-left:20%;">
<poem style="margin-left:20%;">
''Je chante par quel art la France peut remettre''
''Je chante par quel art la France peut remettre''
Ligne 13 : Ligne 13 :
''De son col qui l’enerve empoisonné d’Amour.''
''De son col qui l’enerve empoisonné d’Amour.''
{{intervalle|1.0em}}''Vien le dos tout chargé du fais de ta cuirasse,''
{{intervalle|1.0em}}''Vien le dos tout chargé du fais de ta cuirasse,''
''Pren la hache en la main tel que te veit * la Thrace''
''Pren la hache en la main tel que te veit {{ancre|P49_L15|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L15|*|293}}}} la Thrace''
''Retournant tout sanglant du meurtre des Geans''
''Retournant tout sanglant du meurtre des Geans''
''Foudroyez à les piedz par les champs Phlegreans.''
''Foudroyez à les piedz par les champs Phlegreans.''
{{intervalle|1.0em}}''Et toy, prince Henry, * des armes la merveille,''
{{intervalle|1.0em}}''Et toy, prince Henry, {{ancre|P49_L18|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L18|*|293}}}} des armes la merveille,''
''Apres le soing public preste moy ton oreille,''
''Apres le soing public preste moy ton oreille,''
''Inspire moy l’audace, eschauffe moy la peur,''
''Inspire moy l’audace, eschauffe moy la peur,''
''Et metz avecques moy la main à ce labeur'']
''Et metz avecques moy la main à ce labeur'']
</poem>
</poem>
<p style="text-indent:0px;">Pareillement un Poëme intitulé l’Hercule Tu-lion [''C'' intitulé Hercule Tu’lion] *,
<p style="text-indent:0px;">Pareillement un Poëme intitulé l’Hercule Tu-lion [''C'' intitulé Hercule Tu’lion] {{ancre|P49_L22|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L22|*|293}}}},
non achevé, qu’il avoit ainsi commencé :</p>
non achevé, qu’il avoit ainsi commencé :</p>
<poem style="margin-left:20%;">
<poem style="margin-left:20%;">
''Tu peux te garantir du Soleil qui nous brusle''
''Tu peux te garantir du Soleil qui nous brusle''
(''Dit le fort locaste*'' ''au magnanime Hercule'')
(''Dit le fort Iocaste {{ancre|P49_L25|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L25|*|294}}}}'' ''au magnanime Hercule'')
''Dessous ceste umbre assis, s’il te plaist nous conter''
''Dessous ceste umbre assis, s’il te plaist nous conter''
''Comme ta force peut * le Lion surmonter,''
''Comme ta force peut {{ancre|P49_L27|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L27|*|294}}}} le Lion surmonter,''
''Qui prenoit en Nemée et logis et pasture,''
''Qui prenoit en Nemée et logis et pasture,''
''Et dont la peau te sert encore de vesture.''
''Et dont la peau te sert encore de vesture.''
Ligne 34 : Ligne 34 :
''Nul homme sinon toy n’eust sceu parfaire l’œuvre,''
''Nul homme sinon toy n’eust sceu parfaire l’œuvre,''
''Puis ta dure massue assez le nous descœuvre.''
''Puis ta dure massue assez le nous descœuvre.''
''Il n’avoit achevé, quand dix bœufs du Soleil, *''
''Il n’avoit achevé, quand dix bœufs du Soleil, {{ancre|P49_L34|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L34|*|294}}}}''
''Effroyez de la peau du Lion non-pareil''
''Effroyez de la peau du Lion non-pareil''
''Qu’Hercule avoit au dos, le choquant l’irriterent,''
''Qu’Hercule avoit au dos, le choquant l’irriterent,''
Ligne 45 : Ligne 45 :
{{lié|Charles IX}}, mais qui monstrent par quelque contrainte forcée, ou qu’il n’y estoit
{{lié|Charles IX}}, mais qui monstrent par quelque contrainte forcée, ou qu’il n’y estoit
point entierement né, ou qu’il ne s’y plaisoit pas, aussi n’en avoit-il continué
point entierement né, ou qu’il ne s’y plaisoit pas, aussi n’en avoit-il continué
l’exercice, pour escrire en nostre langue *.</p>
l’exercice, pour escrire en nostre langue {{ancre|P49_L44|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L44|*|294}}}}.</p>
<p>Quant à l’oraison continuë *, il ne disoit pas des mieux en propos communs,
<p>Quant à l’oraison continuë {{ancre|P49_L45|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L45|*|295}}}}, il ne disoit pas des mieux en propos communs,
ou plustost se plaisoit en une dedaigneuse nonchalance, laquelle il mettoit au compte
ou plustost se plaisoit en une dedaigneuse nonchalance, laquelle il mettoit au compte
de sa liberté. Que s’il avoit à discourir, en presence ou par commandement des
de sa liberté. Que s’il avoit à discourir, en presence ou par commandement des
grands avec quelque appareil, il disoit des mieux : tesmoin le docte discours qu’il
grands avec quelque appareil, il disoit des mieux : tesmoin le docte discours qu’il
fit sur le suject des vertus actives*, qui se voit encores entre les mains des curieux
fit sur le suject des vertus actives{{ancre|P49_L49|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L49|*|295}}}}, qui se voit encores entre les mains des curieux
et qu’il accompagna d’une genereuse et pareille action*, par le commandement,
et qu’il accompagna d’une genereuse et pareille action {{ancre|P49_L50|{{lia|Commentaire historique et critique|P49_L50|*|295}}}}, par le commandement,
et en presence du Roy {{lié|Henry III}}, lors que ce prince voulut dresser l’Academie de
et en presence du Roy {{lié|Henry III}}, lors que ce prince voulut dresser l’Academie de
son Palais, et fit choix des plus doctes hommes de son roiaume, pour aprendre à
son Palais, et fit choix des plus doctes hommes de son roiaume, pour aprendre à