« Page:Dumas - Le Vicomte de Bragelonne, 1876.djvu/448 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 33 : Ligne 33 :




— Silence ! dit Athénaïs, vous allez m’emppêcher d’entendre le numéro gagnant.
— Silence ! dit Athénaïs, vous allez m’empêcher d’entendre le numéro gagnant.


— Numéro 1, dit la jeune fille qui avait tiré la boule du sac de peau d’Espagne.
— Numéro 1, dit la jeune fille qui avait tiré la boule du sac de peau d’Espagne.
Ligne 52 : Ligne 52 :
— Ils sont donc réellement beaux, ces bracelets ? dit-il.
— Ils sont donc réellement beaux, ces bracelets ? dit-il.


— Regardez-les, dit Aune d’Autriche, et jugez-en vous même.
— Regardez-les, dit Anne d’Autriche, et jugez-en vous même.


Le roi les regarda.
Le roi les regarda.
Ligne 84 : Ligne 84 :
long regard de convoitise.
long regard de convoitise.


Puis elle passa les joyaux aux daines ses voisines, en prononçant ce seul mot, mais avec un
Puis elle passa les joyaux aux dames ses voisines, en prononçant ce seul mot, mais avec un
accent qui valait une longue phrase :
accent qui valait une longue phrase :


Ligne 109 : Ligne 109 :
L’humilité des mains qui maniaient momentanément ces joyaux leur ôtaient toute leur importance.
L’humilité des mains qui maniaient momentanément ces joyaux leur ôtaient toute leur importance.


Ce qui n’empêcha point Montalais de tressaillir de joie, d’envie et de cupidité à lu vue de ces belles pierres, plus encore que de ce magnifique travail.
Ce qui n’empêcha point Montalais de tressaillir de joie, d’envie et de cupidité à la vue de ces belles pierres, plus encore que de ce magnifique travail.


Il
Il