« Page:Émile Belloc - Observations sur les noms de lieux de la France méridionale.pdf/11 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
Les notations orthographiques ci-dessus, prises au hasard au |
Les notations orthographiques ci-dessus, prises au hasard au |
||
milieu |
milieu d’un très grand nombre d’autres dénominations de même |
||
genre, sont suffisamment démonstratives pour ruiner définitivement |
genre, sont suffisamment démonstratives pour ruiner définitivement |
||
les deux théories précédentes. |
les deux théories précédentes. |
||
En effet, comment un étranger, voire même un homme du pays, |
En effet, comment un étranger, voire même un homme du pays, |
||
pourrait-il |
pourrait-il s’y reconnaître en présence de noms travestis de façon |
||
aussi baroque |
aussi baroque qu’illogique, si l’orthographie dialectique ne venait |
||
pas à son secours? Lorsque rien, absolument rien, pas même le |
pas à son secours ? Lorsque rien, absolument rien, pas même le |
||
plus petit indice orthographique ne le guide, comment saurait-il, |
plus petit indice orthographique ne le guide, comment saurait-il, |
||
par exemple, qu'''Hurucadu'' doit se prononcer ''Hourucadou'', |
par exemple, qu'''Hurucadu'' doit se prononcer ''Hourucadou'', s’il veul |
||
se faire comprendre des indigènes? |
se faire comprendre des indigènes ? Qu’est-ce qui indique que |
||
le premier et le dernier ''u'' de ce mot béarnais doivent être rendus |
le premier et le dernier ''u'' de ce mot béarnais doivent être rendus |
||
par le son ''ou'', tandis que celui du milieu doit se prononcer ''u''? En |
par le son ''ou'', tandis que celui du milieu doit se prononcer ''u'' ? En |
||
dehors de la forme dialectique, comment reconnaître que dans |
dehors de la forme dialectique, comment reconnaître que dans |
||
''Burrulhut'' le premier ''u'' seul a le son de ''ou'', contrairement au nom |
''Burrulhut'' le premier ''u'' seul a le son de ''ou'', contrairement au nom |
||
précédent, et que les deux autres doivent être articulés ''u'', ce qui |
précédent, et que les deux autres doivent être articulés ''u'', ce qui |
||
donne ''Bourrulhut''? Enfin y a-t-il un signe conventionnel quelconque |
donne ''Bourrulhut'' ? Enfin y a-t-il un signe conventionnel quelconque |
||
indiquant que ''Ramunulu'' doit se rendre, dans la pratique, |
indiquant que ''Ramunulu'' doit se rendre, dans la pratique, |
||
par ''Ramounoulou'', alors que les deux ''u'' de ''Chuchureya'' conservent |
par ''Ramounoulou'', alors que les deux ''u'' de ''Chuchureya'' conservent |
||
la même valeur euphonique |
la même valeur euphonique qu’en français ? |
||
Il est donc aisé de comprendre |
Il est donc aisé de comprendre l’embarras de l’étymologiste en |
||
présence de noms aussi outrageusement mutilés, |
présence de noms aussi outrageusement mutilés, n’ayant plus de |
||
sens, ni |
sens, ni d’équivalent dans un langage quelconque. Mais si l’embarras |
||
du linguiste est sérieux en présence de ces déformations |
du linguiste est sérieux en présence de ces déformations |
||
bizarres, la déconvenue du voyageur qui a besoin de se renseigner |
bizarres, la déconvenue du voyageur qui a besoin de se renseigner |
||
Ligne 70 : | Ligne 70 : | ||
Veut-il se rendre à ''Cugurou'', ou dans un des différents villages |
Veut-il se rendre à ''Cugurou'', ou dans un des différents villages |
||
portant le nom de ''Gouâous'', ou bien encore désire-t-il visiter les |
portant le nom de ''Gouâous'', ou bien encore désire-t-il visiter les |
||
beaux pâturages de ''Roumïngâou'' ou de ''Campsâouré'', dans la Haute-Garonne; |
beaux pâturages de ''Roumïngâou'' ou de ''Campsâouré'', dans la Haute-Garonne ; |
||
a-t-il formé le projet de faire |
a-t-il formé le projet de faire l’ascension du ''Mâoucapérat'' |