« Page:Duhem - Le Système du Monde, tome II.djvu/112 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « que, de toutes les hypothèses, les pins simples sont aussi celles qui conviennent le mieux aux corps divins », Ne croyons pas, cependant, lorsque ces hypothèses nous au… »
 
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :

que, de toutes les hypothèses, les pins simples sont aussi celles
que, de toutes les hypothèses, les pins simples sont aussi celles
qui conviennent le mieux aux corps divins »,
qui conviennent le mieux aux corps divins ».

Ne croyons pas, cependant, lorsque ces hypothèses nous auront
Ne croyons pas, cependant, lorsque ces hypothèses nous auront
permis de décomposer le mouvement complexe des astres en
permis de décomposer le mouvement complexe des astres en
Ligne 12 : Ligne 14 :
réalité, se meuvent conformement à ce qui parait ; grâce à elles,
réalité, se meuvent conformement à ce qui parait ; grâce à elles,
on peut aborder la mesure des particularités qui s offrent en ces
on peut aborder la mesure des particularités qui s offrent en ces
astres — {{grec}} ».
Tfàv XlV^^EtOV


Cette profonde remarque clôt l’''Hypotypose'' de Proclus. Elle se
cpxlvovtxl, îva
soude sans peine à celles que le Diadoque sème au cours de ses ''Commentaires''

''au Timée de Platon''. Là, en effet, il nous rappelle{{lié}}<ref>{{sc|Procli Diadochi}} ''In Platonis Timœum commentaria''. Edidit Ernestus Diehl,
L
Leipzig, {{rom-maj|MCMVI|1906}} ; {{grec}} Δ, t. {{rom-maj|III|3}}, p. 126.</ref> formellement

Bc finisses hypothèses, on peut tirer une
ex Asuoàiv


j

uTOÔéffecov

toi ; oatyo-

i

; »

contre la

astres — Kal ou sirivEvÔY.vTa». koû ; Eupseiv wj -sinou
tùv ia-TÉpwv xaT* outo) xwoiqAévw, ticTTEp xotl
vÉv/jTa1* xaTaÀïjKTOv to tJtérpQv rtï>v ev aùzoïç »,
Cette profonde remarque clôt !7////>o/y ;/oxr de Proclus. Elle se
soude sans peine à celles que le Diadoquc sème au cours de ses Commentaires
au Timêe de Platon. Là, en effet, il nous rappelle 1 formellement
le caractère purement fictif et pratique des hypothèses
le caractère purement fictif et pratique des hypothèses
astronomiques : «
astronomiques : « De Fausses hypothèses, on peut tirer une


conclusion vraie, et la concordance de cette conclusion avec les
conclusion vraie, et la concordance de cette conclusion avec les
phénomènes n’est pas une preuve suffisante de la vérité de ces
phénomènes n’est pas une preuve suffisante de la vérité de ces
hypothèses, —- OoSè touto êlSote ;, otl eotl xæl
hypothèses, — {{grec}} ; »

à/cr/JÉ ; Ti Tuvivev/ xal co ; où qeï to ’tuvxvojâevqv œç cnjjxotayov
Déjà Ptolémée avait mis les astronomes en garde contre la
[x^vou TcxjrQpW ixavov t/, ; tùv yitoOiaretüv àXïjfeiaç
tentation de comparer les choses divines aux choses humaines.
Déjà Ptolémée avait mis les astronomes en garde
tentation de comparer 1rs choses divines aux choses humaines.
Ce rappel à la modestie qui sied à notre science est entendu de
Ce rappel à la modestie qui sied à notre science est entendu de
Proclus ; il s’accorde fort justement, (bailleurs, avec le Platonisme
Proclus ; il s’accorde fort justement, d’ailleurs, avec le Platonisme
du philosophe athénien :
du philosophe athénien :


k Par suite de noter faiblesse, dit-il1 2, il s’introduit de l inexactitude
« Par suite de noter faiblesse, dit-il{{lié}}<ref>{{sc|Procli Diadochi}} ''In Platonis Timœum commentaria''. Edidit Ernestus Diehl,
Leipsiæ, 1903 : {{grec} B (Tim. 29 C. D), t. {{rom-maj|I|1}}, p. 352-353.</ref>, il s’introduit de l’inexactitude
dans la suite des images par lesquelles nous représentons
dans la suite des images par lesquelles nous représentons
ce qui est. Pour connaître, en effet, il faut que nous usions de
ce qui est. Pour connaître, en effet, il faut que nous usions de
Liinagination, du sentiment et d’une foule d’autres instruments ;
l’imagination, du sentiment et d’une foule d’autres instruments ;
car les Dieux oui réservé la connaissance de toutes ces choses à
car les Dieux oui réservé la connaissance de toutes ces choses à
l’un d’entre eux, à la divine intelligence,
l’un d’entre eux, à la divine intelligence,

» Lorsqu’il s’agit des choses sublunaires, nous nous contentons,
» Lorsqu’il s’agit des choses sublunaires, nous nous contentons,
1, Procli DunocHi Pltitania Titnœutn conunentaria. lîdîdit Ernestus Diehl,
Leipzig, MCMVI ; BtClfov A, t. Jit, p« 12G.
2. PkOCli Djadochi /a PZü/ozns Ti/nœwn cammentarîa. Ed idil. Ernestus DiehL
Lipsia’, ïçjo3 : Ik^A^v B (Tini, 39 C. D), t+ ï, pp. 352-353,