Poésies en patois, Texte établi par Benjamin Rivière Voir et modifier les données sur Wikidata (p. 13-17).


DIALOGUE



LA FILLE

Pour à ch’co chi, Mèr’, chest asséi ;
Gnia trop d’escarbill’ intasséi :
Vlà l’timps v’nu, faut paier vô dette.

LA MÈRE

T’as toudis queuqu’ ogiau dins t’tiète.

LA FILLE

J’ai dix-neuf ans al’ Saint-Thômas.

LA MÈRE

Et quoich’ te veux dire aveuc châ ?

LA FILLE

Vous l’savez ben ; gnia point d’mystère :
À m’n ag’, vous parlot’ à min père.
Ainsin, j’veux dir’ qu’i m’faut mariei.

LA MÈRE

Est-ch’ que te m’prinds pour un curéi ?

LA FILLE

Vous allez quèr Saint Pierre à Rome.
Mon Diu ! J’vous dis qu’i m’faut un homme.

LA MÈRE

Ah ! ch’est un homm’ donc qu’il vous faut ?
Ch’est toudi eunn’ saquoi d’nouviau.
Un n’a point paié chell’ buresse
Qu’un do r’mett’ tout ch’ l’amoir in presse.
Gnia trâ s’mainn’ ch’est un écourcheu ;
Au lieu d’un inn’ n’a fallu deux.
V’là mamzell’ qu’alle est un peo brafe :

N’cros-tu point qu’l’or crôt din no’cafe ?

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

LA FILLE

Ch’ l’infant vient : vite ! in s’met in leitte,
Tout sitôt un li donne el tette.
Un l’fait bager à sin mon père.
Tchit ! Tchit ! un’ tiot’ rise à s’mémère ;
Et, chin qu’ tout cha vous importeunne,
Un’ treuve à dir’ chent coss’ pour eunne.

LA MÈRE

T’arring’ ben tout cha, fichu’ gueusse !
Te pri’ l’ bon Diu d’êt’ malheureusse.
Te fil’ ras pour chés p’ tiots martyrs.

LA FILLE

Ta miu ! J’sais filer ; ch’ n’est point l’ pir’.

LA MÈRE

R’wette un peo l’fille ed’ no’ vogenne :
Un l’vo’ brair’ comme un’ pauv’ Mad’lenne.

LA FILLE

Bon ! bon ! n’ faut point tant ll’acoutéi ;
All’ a ses morciaux à plantéi.
Je ll’ intinds rire au fond de s’ n’ ame ;
Ch’ est si biau d’ s’appeléi no dame !

LA MÈRE

Et t’n homm’ qui s’ra à tin cotéi,
Qu’il intindra ch’s infons criéi.
Cha n’est mi tout pur in fin chuque.
Gnia toudi pu d’eunn’ coss’ qui buque.
T’as biau l’ chuchei pou l’ trovéi bon,
Gnia pu des trô quarts d’amidon.
Après qu’un a tant fait l’mam’zelle.
Un fond comm’ du bur all’ païelle.
Ch’ n’est bentôt qu’un ogiau pou ch’ ca.

LA FILLE

Vous n’in dit’ pu qu’un avôcât.

LA MÈRE

J’dis chou que j’sais ; je l’ prinds din m’poche,
J’vodros ben l’ cleuer din t’ caboche !
Duch’ qu’il est ch’ marieux qu’ t’in parl’ tant ?

LA FILLE

Je n’ n’ai po cor, mais gnien a tant.
Faut batt’ l’iau pou péchéi l’s anguill’ ;
Aveuc du fil un’ a d’s aiguill’ ;

LA MÈRE

Va t’ couquéi d’ su tin drôt cotéi ;
Les amoureux sont clairsemei.

LA FILLE

J’vos pu long in piquant m’ dintell’.
Par jour et par nuit cha m’ révell’.
Gnia pus d’amoureux qu’ vous n’ pinséi :
Avec un je n’ n’aurai asséi.
Vla no Rô qui n’est pu in guerre ;
J’aréi bentôt treuvé m’n affaire.
Comben n’ véions nous point d’ garchons.
Qui raccueurent din leu’ masons ?
Gnien a des biaux, des vius, des jonnes,

Rachmés fin ben à rouch’ maronnes,
Forts comm’ Gayant et Barabas ;
Avec leu galons su’ leu’ bras,
Et des grans plumés su leu’ tiett’,
Qu’ cha fait trenner quand un les r’wett’ !
Gnia point un tchien, n’y a point un câ
Qui n’ leu tir’ sin capiau in bâs.
Accoutéi l’ tambour su chell’ plache…
Si l’bon Dieu l’ veut, ch’est m’n homm’ qui passe.

LA MÈRE

Prinds tin coussin, va-t-in œuvréi,
Fau êt’ à deux pou s’ mariéi.