Poésies de Marie de France (Roquefort)/Fable LXXXIV
Poésies de Marie de France, Texte établi par B. de Roquefort, Chasseriau, , tome II (p. 349-352).
FABLE LXXXIV.
Uns Huns, ce dit, entasseit blé
E l’Arunde la esgardé.
Cum li Moinet dehors esteient,
Qui au blé adéser[2] n’oseient,
L’Arundele les apela
K’avant venissent lur rouva[3].
Tant sunt de lui asséurés.[4]
K’en la granche si sunt entrés.
Du blé mangièrent durement[5]
Dunt li Vileins fu moult dolent ;
Adunc jura k’il les prenreit
E que ses huis estupereit[6].
L’Aronde les en a garni[7]
Ki le cunseill celui oï ;
Les Moinel se sunt desturnés
Wit jurs entiers n’i sunt entrés.
Li Vilains dist à sun Sargant
Que merveille li sanle grant,
Que li Moingniaus sunt devenu :
E li Varlet a respundu
Que l’Arundelle l’aveit feit
Que il s’esteient enssi retreit ;
Mais s’il vuleit sun cunssel creire
Tel parule direit pur veire,
Dunt l’Arundeille décevreit[8],
E li Moingnels li remanreit[9].
En halt pallast qu’ele l’oïst,
L’asséurast è pramisist,
Que jamais Oisel ne pranreit
E que riens ne lor forfereit.
Li Vileins dist ceste parole :
E li Arunde ki fu fole,
As Moissuns l’ala tost cunter,
Si les fist en la granche entrer.
Li Vilains a ses angins faiz,
Les Moinaus prist et à mort traiz ;
Dunques crièrent à l’Arondele
Que lur a dit male novele.
Ele respunt : cil me menti
E je vus menti autresi.
Pur ce di cum est en escrit
Maintes foiz est truvé è dit,
De maint Hume ki mentir velt
Pur celui ki mentir li selt ;
Nus saiges Huns ne devreit croire
Parole s’ele n’esteit voire.
Tex croit mensunge en sun curaige,
Qi li aturne à grant damaige ;
Si fist l’Arunde le Vilain
Qui les Moigniax prist lendemain.
- ↑ La Fontaine, liv. I, fab. viii. L’Hirondelle et les petits
Oiseaux.
AEsop., fab. 290.
Anon. Nil., fab. 20. - ↑ Approcher, toucher.
- ↑ Les invita.
- ↑ Les moineaux avoient une si grande confiance dans l’Hirondelle.
- ↑ Beaucoup, en quantité.
- ↑ Et qu’il boucheroit toutes les ouvertures.
- ↑ Prévenus, avertis.
- ↑ Tromperoit.
- ↑ Reviendroient.