Petit Cours primaire d’Esperanto/Leçon 26
VINGT-SIXIÈME LEÇON
Les suffixes ebl, em, ind.
ebl, suffixe signifiant qu’il est possible dé…, qui peut être… : farebla, faisable ; legebla, lisible.
em, suffixe qui signifie : porté à…, enclin à… : laborema, porté à travailler, laborieux ; babilema, bavard ; kredema, crédule.
ind, suffixe qui signifie digne de, qui mérite d’être… : laŭdinda, digne de louanges.
VERSION
La laboro, kiun vi petas de mi, estas nefarebla. — La afero, kiun vi rakontis, estas nekredebla. — Kia lernanto mallaborema ! — La urbestro estas honorinda. — La karbaj minoj de la Lensa ebenlando estas vidindaj. — La venteto fleksas la kanon, sed tiu planto estas nerompebla.
THÈME
La grande exposition universelle à (en) Paris était admirable. — Soignez mieux votre cahier ; votre écriture n’est pas lisible. — L’air de la mer est sain pour les enfants malingres (portés à la maladie). — Les villageois sont souvent crédules. — Le tremblement de terre de la Sicile est tristement mémorable.
EXERCICE DE RÉVISION
Expliquer grammaticalement et traduire par écrit le texte de la VIIe leçon.
PHRASES USUELLES
Dans la famille. — En la familio. | |
83. La famille comprend le père, la mère et les enfants. | 83. La familio enhavas la patron, la patrinon kaj la infanojn. |
84. Ma maison n’est pas grande mais elle est jolie. | 84. Mia domo ne estas granda, sed ĝi estas beleta. |
85. Dans ma chambre à coucher, il y a un lit, une table de nuit, une chaise et des images. | 85. En mia dormoĉambro, estas lito, noktotablo, seĝo kaj bildoj. |
86. Dans le jardin, on trouve des choux, des pommes de terre, des oignons, des carottes, des pois et des haricots. | 86. En la ĝardeno, troviĝas brasikoj, terpomoj, bulboj, karotoj, pizoj kaj fazeoloj. |
87. Ma sœur a un serin, une serine et des petits serins : toute cette petite famille se porte bien. | 87. Mia fratino havas kanarion, kanariinon, kaj kanariidojn : tiu tuta familieto fartas bone. |
88. Mon chien se nomme Médor. Il comprend bien la phrase : Donnez-moi la main. | 88. Mia hundo nomiĝas Medor. Li bone komprenas la frazon : Donu al mi la manon. |