Page:Zadoc Kahn - Bible du rabbinat francais volume 2, 1906.djvu/336

Cette page n’a pas encore été corrigée

tient une coupe en sa main, où écume un vin tout mêlé d’aromates ; de ce vin il verse des rasades, mais la lie, ce sont tous les méchants de la terre qui l’aspirent et la boivent.

10 Pour moi, je le proclamerai sans trêve, je chanterai le Dieu de Jacob.

11 J’abattrai toutes les cornes des méchants ; les cornes des justes se dresseront bien haut.



1 Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Psaume d’Assaph. Cantique.

2 Dieu est illustre dans Juda, grand est son nom en Israël.

3 Son tabernacle n’est-il pas dans Salem, et sa demeure dans Sion ?

4 Là, il brise les traits enflammés de l’arc, boucliers, épées, engins de guerre. Sélah !

5 Tu es éclatant de lumière, plein de majesté sur la cime des monts meurtriers.

6 Les cœurs superbes furent frappés de stupeur, ils dormirent leur sommeil ; tous les guerriers laissèrent tomber leurs bras défaillants.

7 Devant tes menaces, ô Dieu de Jacob, chars de combat et coursiers furent saisis de torpeur.

8 C’est toi, toi qui es redoutable : qui peut tenir devant toi, dès qu’éclate ta colère ?

9 Du haut du ciel tu fis entendre ta sentence : la terre s’en effraya et demeura immobile,

10 quand Dieu se leva pour faire justice, pour porter secours à tous les humbles de la terre. Sélah !

11 Oui, la fureur des mortels elle-même te rend hommage, lorsque tu t’armes d’un reste de courroux.

12 Faites des vœux et acquittez-les envers l’Éternel, votre Dieu ; que ce qui l’entoure apporte des présents au Dieu redoutable !

13 Il fauche la superbe des princes, il est terrifiant pour les Rois de la terre.



1 Au chef des chantres. Sur Iedouthoun. Psaume d’Assaph.

2 Ma voix s’élève vers Dieu, et je crie ; ma voix s’élève vers Dieu, et il me prête l’oreille.

3 Au jour de ma détresse, je recherche le Seigneur, de nuit ma main se tend vers lui sans relâche : mon âme refuse toute consolation.

4 Je pense à Dieu et je gémis, je réfléchis et mon esprit se voile de tristesse. Sélah !

5 Tu tiens mes paupières ouvertes, je suis troublé au point de ne pouvoir parler.

6 Je médite sur les jours d’un passé lointain, sur les années envolées depuis une éternité.

7 La nuit, je me remémore mes cantiques, je médite en mon cœur, et mon esprit se plonge dans les réflexions :

8 "Le Seigneur délaisse-t-il donc sans retour ? Ne rendra-t-il plus sa bienveillance ?

9 Sa bonté a-t-elle disparu à jamais ? Sa promesse est-elle annulée pour la suite des temps ?

10 Dieu a-t-il désappris la compassion ? Ou bien, dans sa colère, enchaîne-t-il sa miséricorde ?" Sélah !

11 Et je me dis : "C’est là ma souffrance, que la main du Très-Haut ait changé [à mon égard ]."

12 J’évoquerai le souvenir des œuvres du Seigneur, oui, le souvenir de tes