Page:Zadoc Kahn - Bible du rabbinat francais volume 2, 1906.djvu/256

Cette page n’a pas encore été corrigée

le vaisseau afin de l’alléger. Pour Jonas, il était descendu au fond du navire, s’y était couché et profondément endormi.

6 Le commandant de l’équipage s’approcha de lui et lui dit : "Que fais-tu là, dormeur ? Debout ! Invoque ton Dieu, peut-être ce Dieu-là s’ingéniera-t-il en notre faveur, de sorte que nous ne périrons pas."

7 Cependant les matelots se disaient l’un à l’autre : "Voyons, tirons au sort, afin de connaître celui qui nous attire ce malheur." Ils tirèrent au sort, et le sort désigna Jonas.

8 Ils lui dirent : Apprends-nous donc puisque c’est toi qui nous attires ce malheur quelle est ta profession et d’où tu viens ; quel est ton pays et à quel peuple tu appartiens."

9 Il leur répondit : "Je suis Hébreu ; j’adore l’Éternel, Dieu du ciel, qui a créé la mer et la terre ferme."

10 Ces hommes, saisis d’une grande terreur, lui dirent : "Qu’as-tu fait là !" Car ils surent alors qu’il s’enfuyait de devant l’Éternel, Jonas le leur ayant appris.

11 Ils ajoutèrent : "Que devons-nous faire de toi pour que la mer se calme autour de nous ? Car la mer devient de plus en plus furieuse."

12 Il leur répondit : "Prenez-moi et jetez-moi à la mer, vous la verrez s’apaiser, car je reconnais que c’est par mon fait que vous essuyez cette violente tempête."

13 Ces hommes firent force de rames pour regagner la côte, mais ils ne purent, tant la mer orageuse continuait à les assaillir !

14 Ils invoquèrent donc l’Éternel en disant : "De grâce, ô Éternel, ne nous fais point périr à cause de cet homme, et ne fais pas retomber sur nous le sang innocent ! Car c’est toi-même qui as fait ce que tu as voulu."

15 Puis ils saisirent Jonas et le jetèrent à la mer. Aussitôt la fureur de la mer se calma.

16 Et ces hommes conçurent une vénération profonde pour l’Éternel ; ils lui offrirent des sacrifices et firent des vœux en son honneur.



1 L’Éternel suscita un énorme poisson, qui engloutit Jonas ; celui-ci resta dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits.

2 Dans les entrailles mêmes de ce poisson, Jonas adressa une prière à l’Éternel, son Dieu,

3 et il dit : "Dans ma détresse j’ai invoqué l’Éternel, il m’a répondu  : du sein du Cheol je t’ai imploré, tu as entendu ma voix.

4 Le flot me ballottait au cœur des mers, et les courants m’enveloppaient ; toutes tes vagues et toutes tes lames passaient sur moi.

5 Déjà je me disais : "Je suis repoussé loin de tes regards !" Mais non, je veux contempler encore ton temple saint.

6 Les eaux m’investissaient, menaçant ma vie, j’étais cerné par l’Abîme, les algues étreignaient ma tête.

7 Précipité jusqu’à la racine des montagnes, la terre me fermait ses barrières pour toujours... Tu as sauvé ma vie de la perdition, Éternel, mon Dieu.

8 Quand mon âme, dans mon sein, allait défaillir, je me suis ressouvenu de l’Éternel, et ma prière a monté vers toi, vers ton sanctuaire auguste.

9 Ceux qui révèrent des idoles menteuses, ceux-là font bon marché de leur salut.

10 Pour moi, c’est en te rendant hautement grâce, que je t’offrirai des sacrifices ; j’accomplirai les vœux que j’ai prononcés : le secours vient du Seigneur !"

11 L’Éternel ordonna au poisson de rejeter Jonas sur la côte.