Page:Zadoc Kahn - Bible du rabbinat francais volume 1, 1899.djvu/356

Cette page n’a pas encore été corrigée

parles-tu de la sorte ?"

22 Samuel prit Saül et son serviteur, les introduisit dans la salle du festin, et leur donna la première place parmi les conviés, qui étaient au nombre de trente environ.

23 Et Samuel dit au cuisinier : "Donne la portion que je t’avais remise, que je t’avais dit de garder par devers toi."

24 Le cuisinier prit l’épaule avec sa garniture et les servit à Saül, et Samuel lui dit : "Ceci est la part réservée, mets-la devant toi et mange ; car elle t’a été gardée pour cette solennité, lorsque j’ai annoncé que j’invite le peuple." Saül mangea donc ce jour-là avec Samuel.

25 Ils rentrèrent du haut-lieu dans la ville, et Samuel s’entretint avec Saül sur la plate-forme.

26 Ils se levèrent de bonne heure, et, dès que parut le jour, Samuel appela Saül sur la plate-forme et lui dit : "Apprête-toi, que je te reconduise." Saül obéit, et ils sortirent tous deux ensemble.

27 Comme ils atteignaient, en descendant, l’extrémité de la ville, Samuel dit à Saül : "Dis au serviteur de nous dépasser (ce qu’il fit) et toi, reste maintenant ici, je veux te faire connaître la parole du Seigneur."



1 Alors Samuel prit une fiole d’huile, en fit couler sur sa tête, et l’embrassa en disant : "Certes, ceci est l’onction que le Seigneur te confère, comme chef de son héritage.

2 Tout à l’heure, après m’avoir quitté, tu rencontreras près du Tombeau de Rachel, à Celçah, près de la frontière de Benjamin, deux hommes qui te diront : "Les ânesses que tu étais allé chercher sont retrouvées ; et maintenant ton père n’a plus le souci de ses ânesses, c’est de vous qu’il est inquiet, et il dit : Que ferai-je pour retrouver mon fils ?"

3 Poursuivant ton chemin et parvenu à la plaine de Thabor, tu y rencontreras trois hommes montant à Béthel, vers le Seigneur, et portant, l’un trois chevreaux, l’autre trois miches de pain, le troisième une outre de vin.

4 Ils te salueront et t’offriront deux des pains, que tu accepteras.

5 Tu arriveras ensuite à la Colline du Seigneur, où il y a une garnison de Philistins ; et en arrivant là, dans la ville, tu rencontreras un chœur de prophètes descendant du haut-lieu, précédés de luths, de tambourins, de flûtes et de harpes, et s’abandonnant à l’inspiration.

6 Alors l’esprit divin s’emparera de toi, et tu prophétiseras avec eux, et tu deviendras un autre homme.

7 Et quand ces signes se seront accomplis à ton égard, agis alors selon l’occasion qui s’offrira, car Dieu est avec toi !

8 Or, tu iras m’attendre à Ghilgal, où je descendrai te rejoindre pour offrir des holocaustes, pour immoler des victimes rémunératoires. Pendant sept jours tu attendras mon arrivée, et je t’apprendrai alors ce que tu dois faire."

9 Sitôt que Saül eut tourné le dos et quitté Samuel, Dieu fit naître en lui un esprit nouveau, et tous les signes annoncés s’accomplirent ce jour-là.

10 Et quand ils arrivèrent à la colline en question, un chœur de prophètes vint à sa rencontre ; l’esprit divin s’empara de lui, et il prophétisa au milieu d’eux.

11 Et tous ceux qui le connaissaient de longue date, le voyant prophétiser avec ces hommes inspirés, se dirent l’un à