Page:Zadoc Kahn - Bible du rabbinat francais volume 1, 1899.djvu/198

Cette page n’a pas encore été corrigée

de temps manquera-t-il de confiance en moi, malgré tant de prodiges que j’ai opérés au milieu de lui ?

12 Je veux le frapper de la peste et l’anéantir, et te faire devenir toi-même un peuple plus grand et plus puissant que celui-ci."

13 Moïse répondit à l’Éternel : "Mais les Égyptiens ont su que tu as, par ta puissance, fait sortir ce peuple du milieu d’eux,

14 et ils l’ont dit aux habitants de ce pays-là ; ils ont appris, Seigneur, que tu es au milieu de ce peuple, que celui qu’ils ont vu face à face, c’est toi-même, Seigneur ; que ta nuée plane au-dessus d’eux ; que, dans une colonne nébuleuse, tu les guides le jour, et, dans une colonne de feu, la nuit.

15 Et tu ferais mourir ce peuple comme un seul homme ! Mais ces nations, qui ont entendu parler de toi, diront alors :

16 "Parce que l’Éternel n’a pu faire entrer ce peuple dans le pays qu’il leur avait solennellement promis, il les a égorgés dans le désert."

17 Maintenant donc, de grâce, que la puissance d’Adonaï se déploie, comme tu l’as déclaré en disant :

18 "L’Éternel est plein de longanimité et de bienveillance ; il supporte le crime et la rébellion, sans toutefois les absoudre, faisant justice du crime des pères sur les enfants jusqu’à la troisième et à la quatrième génération."

19 Oh ! Pardonne le crime de ce peuple selon ta clémence infinie, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici !"

20 L’Éternel répondit : "Je pardonne, selon ta demande.

21 Mais, aussi vrai que je suis vivant et que la majesté de l’Éternel remplit toute la terre,

22 tous ces hommes qui ont vu ma gloire et mes prodiges, en Égypte et dans le désert, et qui m’ont tenté dix fois déjà, et n’ont pas obéi à ma voix,

23 jamais ils ne verront ce pays que j’ai promis par serment à leurs aïeux ; eux tous qui m’ont outragé, ils ne le verront point !

24 Pour mon serviteur Caleb, attendu qu’il a été animé d’un esprit différent et m’est resté pleinement fidèle, je le ferai entrer dans le pays où il a pénétré, et sa postérité le possédera.

25 Or, l’Amalécite et le Cananéen occupent la vallée : demain, changez de direction et partez pour le désert, du côté de la mer des Joncs."

26 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :

27 "Jusqu’à quand tolérerai-je cette communauté perverse et ses murmures contre moi ? Car les murmures que les enfants d’Israël profèrent contre moi, je les ai entendus.

28 Dis-leur : Vrai comme je vis, a dit l’Éternel ! Selon les propres paroles que j’ai entendues de vous, ainsi vous ferai-je.

29 Vos cadavres resteront dans ce désert, vous tous qui avez été dénombrés, tous tant que vous êtes, âgés de vingt ans et au-delà, qui avez murmuré contre moi !

30 Jamais vous n’entrerez, vous, dans ce pays où j’avais solennellement promis de vous établir ! II n’y aura d’exception que pour Caleb, fils de Yefounné, et Josué, fils de Noun.

31 Vos enfants aussi, dont vous disiez : "Ils nous seront ravis", je les y amènerai, et ils connaîtront ce pays dont vous n’avez point voulu.

32 Mais vos cadavres, à vous, pourriront dans ce désert.

33 Vos enfants iront errant dans le désert, quarante années, expiant vos infidélités, jusqu’à ce que le désert ait reçu toutes vos dépouilles.

34 Selon le nombre de jours que vous avez exploré le pays, autant de jours autant d’années vous porterez la