Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/678

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
TAM
TAN
— 636 —

Tampe [tãp V], s. m. — Grand tonneau à choucroute.

Tampeler, voir Tampieu.

Tamper [tãpēⁱ.. S, V], v. tr. et intr. — 1o Fermer une porte bruyamment. 2o Se fermer bruyamment. Se dit d’une porte.

Tampfloūses [tãpflūs V], s. f. pl. — Nouilles renflées (coupées en lanières larges de deux à trois doigts).

Tampieu [tãpyœ̨.. gén. (tãflaⁱ F)], v. tr. — Dresser isolément les gerbes mouillées pour les faire sécher. On dit aussi Tampeler.

Tampote, voir Tampate.

Tampoter [tãpǫtēⁱ.. M, I, P], v. intr. — Tapoter.

Tampré [tãprēⁱ M, I], s. m. — Gâteau percé au milieu.

Tams [ gén. (tõ V)], s. m. — Temps. Saisons : Conte-d’fieus, commencement du printemps ; d’fieus ~, printemps ; chaud ~, été ; énāye, t. de la moisson, des récoltes ; tād (tard) ~, dāryin (dernier) ~, automne ; freūd (froid) ou neūr (noir) ~, hiver. À l’origine, il n’y aurait eu que trois saisons : D’fieus ~, été ; conte-d’fieus ~, automne ; neūr ~, hiver. Voir Uvḗr. Grās ~, les jours gras (le carnaval). Lo jane ~, le jeune t. (enfance). Pèr ~, bientôt. J’ vinrans pèr ~, nous viendrons bientôt. ’L è mau ~, il a mal t. (il est indisposé). ’L at haut come lo ~, il est haut comme le t. (il est fier). I n’è wā bwin ~, il n’a guère bon t. (de bon t., de plaisir). ’L è l’~ long, il trouve le t. long. Lo ~ deure, mās chinje, le t. dure, mais change. Quand’ an treuvent lo ~ grand, an l’ piayent an dous’ èt pus an s’matent èhhieute d’ssus, quand on trouve le temps long, on le plie en deux et on s’assoit dessus (de cette façon, il passera plus vite).

Tamwin [tämwẽ.. M, N, S], s. m. — Témoin.

Tancener [tãsnēⁱ.. M, I, P, F, N], v. tr. — Étançonner.

Tancener, voir Tancieu.

Tanche [tãs̆ gén. (tẽs̆-tõs̆ V)], s. f. — Tanche (poisson).

Tanchi [tãs̆i F], v. tr. — Étancher. Voir Ètincheu.

Tancieu [tãsyœ̨.. M, I, P, F, N, tãsnę.. S, V], v. tr. — Tancer, réprimander.

Tançon [tãsõ gén.], s. m. — Étançon.

Tande [tãt gén.], v. tr. — Étendre.

Tande [tãt S], adj. — Tendre. Voir Tanre.

Tandḗje [tãtēs̆.. M, I, P], s. m. — Perche que l’on dresse pour les échafaudages.

Tandelîn [tãdlĩ.. gén.], s. m. — Hotte de sapin contenant quarante litres, dont on se sert pour les vendanges. Voir .

Tandelīre, voir Tandīre.

Tandelou [tãdlu.. M, I, P, N], s. m. — Oiseleur.

Tanderḕye [tãdrę̄y M, I, P, N], s. f. — Oisellerie.

Tandeūre, voir Tandīre.

Tandiener, voir Tanguegneu.

Tandīre [tãdĩr M, I, P, N, tãdlĩr Juville, tãdœ̄r S, tõdēr V], s. f. — Barre adaptée à chaque bout des échelles d’une voiture. Voir Ché.

Tāner [tǟnēⁱ.. gén.], v. intr. — S’étendre ; se coucher par terre. Èt wèt so poūre rossiau tāné sus l’bōrd d’i ru, et voit son pauvre rousseau étendu sur le bord d’un ruisseau. C. H., vi, 8. S’~ tot’de s’grand d’lu, s’étendre tout de son grand de lui (de tout son long).

Tānèsse [tǟnęs.. S], s. f. — Place dans l’herbe où l’on s’est couché.

Tanfieu [tãfyœ̨.. M, I, P, N, S, tãflaⁱ F], v. intr. — Être épuisé, exténué, essoufflé.

Tanflaⁱ, voir Tanfieu.