Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/665

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
SIM
SIN
— 623 —

Simonpitieu [simõpityœ̨.. M, I], loc. adv. — C’est vrai, en effet.

Simpe [sẽp gén.], adj. — Simple. Pārieu dobe conte ~, parier double contre s. (deux contre un).

Sināgoū, Sināgow [sinǟgū.. M, I, sinǟgǫw-sinǟgū N], s. f. — Synagogue.

Sinaⁱ, voir Siner.

Sinate [sinat S], s. f. — Sonnette. Voir Seunate.

Sinātūre [sinǟtǖr.. M, I, P, N, S], s. f. — Signature.

Sinau [sinō M], s. m. — Signal.

Sîn, Sin’ [sĩ-sin S], pron. poss. — Sien. Voir Syin.

Sindieu, voir Singuieu.

Sīne [sīn V], s. m. — Signe. Voir Seugne.

    1. Siner $$

Siner [sinēⁱ.. gén.], v. tr. — Signer.

Sīnè [sīnę V], v. tr. — Sonner. Voir Seuner.

Sînfwè [sĩfwe Rezonville], s. m. — Sainfoin.

Singnāye [sẽñǟy.. M, I, sēñāy P, sēñǟy-sẽñǟy N], s. f. — 1o  Saignée. 2o  Artère que le tueur de cochons a traversée en égorgeant la bête.

Singneu [sẽñœ̨.. M, I, sēñę P, F, S, V, sēñœ̨-sẽñœ̨ N], v. tr. et intr. — Saigner. ~ au bianc, s. à blanc.

Singuénote [sẽgenǫt V], s. f. — Vêtement déchiré.

Sînguiè, voir Singuieu.

Singuieu [sẽgyœ̨ M, sãgyę I, P, sãglaⁱ F, sẽgyœ̨-sẽdyœ̨ N, sãdję-sãdyę S, sĩgyę V], s. m. — Sanglier. Voir Porsinguieu.

Sînje [sĩs̆.. gén.], s. m. — Singe.

Sînjerḕye [sĩjrę̄y.. M, I, P, N, sĩjrī(y) S, V], s. f. — Singerie.

Sinne [sĩn M, I, sēn P], s. f. — Scène ; apostrophe imprévue.

Sinne, voir Simme.

Sinodāl [sinǫdǟl.. M, I, P], s. m. — Marguillier.

Sinote [sinǫt V], s. f. — Sonnette. Voir Seunate.

Sīnou [sīnu V], s. m. — Sonneur. Voir Seunou.

Sînse [sĩs.. S], s. f. — Rouleau de linge que l’on allume pour enfumer les abeilles.

Sînsegnon [sĩsñõ.. M, I, P, N], s. m. — 1o  Grillon. 2o  Glande qui se produit sous le menton.

Sint [sẽ gén.], adj. et s. m. — 1o  Saint.

Sint au motîn,
Diāle sotit.

Saint à l’église, diable à la maison (personne méchante qui cache son jeu). ’L è l’ḗr’ de s’ foute dés ~ qu’ n’ont pwint d’ keulate, il a l’air de se f… des s. qui n’ont pas de culotte (il se moque de tout). Poūre ~, poūre chèpèle, poūre motîn d’fralé, pauvre s., pauvre chapelle, pauvre église démantibulée (grande misère). — ’L ot come lo moté d’ Foudād, n-é pwint d’ sints d’dons, c’est comme l’église de Fouday (?), il n’y a point de s. dedans. Se dit, au jeu de cartes, quand on n’a que des cartes de peu de valeur V. 2o  Image en général V. (Dans la partie allemande de la Moselle, on dit Hèlieu, de l’allemand Heilige).

Sint-bwès [sẽbwę M, I, P], s. m. — Daphné (sorte d’arbrisseau).

Sint-Hîmbé [sẽ hĩbēⁱ M], n. pr. — St.-Hubert, vill. de l’arr. de Metz.

Sinte-tḗre [sẽt tēr S], s. m. — Cimetière (ou du moins la partie qui a été bénite, l’autre étant réservée aux suicidés). Voir Cimetieu.

Sinti [sẽti V], v. tr. — Sentir. Voir Santi.

Sint-Qwîntîn [sẽ kwĩtĩ.. M, I, P], n. pr. — Saint-Quentin, côte près de Metz.

Sinte-Reufène [sẽt rœ̨fęn M, I, P], n. pr. — Ste.-Ruffine, vill. près de Metz.