Page:Zéliqzon - Dictionnaire des patois romans de la Moselle, œuvre complète, 1924.djvu/635

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
REV
REW
— 593 —

(en arrière). È ~ doūs, à r. dos (à la renverse). ’L è chu è ~ doūs, il est tombé à la renverse. Voir Relinvièhh, Revḗhh.

Reveūdi, voir Revūdieu.

Reveūr, voir Veūr, v. tr. — Revoir. So ~, se r. (se réconcilier). È ~, au r. È ~, lés-èmîns', au r., les amis ! A (an) r’wḗr’, an vos r’wèyant, au revoir V.

Reveūre, voir Revḗre.

Reviès, voir Revés.

Revigoré [r(ȩ)vigǫrēⁱ M], adj. — Ranimé.

Revinje [r(ȩ)vẽs̆ M, I, N, r(ȩ)vãs̆ S], s. f. — Revanche.

Revīre, voir Revḗre.

Revīre [r(ȩ)vīr M, S], v. tr. — Retourner une carte.

Revīrieu [r(ȩ)vīryœ̨.. M, I, P, N], v. intr. — Se retirer du jeu, y renoncer (en parlant du jeu de cartes).

Rèvisate [r(ę)vizat S, ręvizǫt V], s. f. — 1o Souvenance. 2o Idée, manière d’envisager. Fāre lè ~, penser aux beaux temps de sa jeunesse, ou de sa lune de miel. 3o Enfant né longtemps après celui qui l’a précédé. Voir Rewèyenat.

Revīsieu [r(ȩ)vīzyœ̨.. M, I, P, N, ręvizę.. S], v. intr. — 1o Regarder plus attentivement. 2o Réfléchir.

Rèvisote, voir Rèvisate.

Rèvision [ręvizyõ M, I, P, F, N], s. f. — Changement d’avis, d’idée.

Revoce [r(ȩ)vǫs I, P, F, V], adv. — Voici de nouveau. Voir Revace.

Rèvolāye [ręvǫlāy I, P, V], s. f. — Rafale. Voir Rèvalāye.

Rèvolāye (è lè) [revǫlāy I, P], loc. adv. — En descendant. Voir Rèvalāye.

Rèvolè [ręvǫlę.. I, P, F, V], v. tr. — Abaisser. Voir Rèvaler.

Revoleūr [r(ȩ)vǫlœ̄r I, P], v. intr. — Revaloir. Voir Revaleūr.

Revoleūr (ne s’an) [r(ȩ)volœ̄r M, I, P, N, rȩvlōr S], v. pron. — Ne pas en revenir, être surpris. I n’ s’an rev’leūt m’ quand’ ’lè vu v’nîn, il était surpris quand il l’a vu venir.

Revolon [r(ȩ)vǫlõ I, P], s. m. — Récrimination ; ressentiment.

Rèvonète [ręvǫnęt M, I, P, N, ravǫnęt S], s. f. — Petite rave ; radis.

Rḗvosse [rēvǫs I, P], s. f. — Rêverie. Voir Rḗvasse.

Rèvoye-mètîn [ręvǫy mętĩ V], s. m. — Réveille-matin. Voir Ranvaye-mètîn.

Rèvoyḕye [ręvǫyę̄y P], s. f. — Régalade. Voir Ranvayāye.

Revūdieu [r(ȩ)vǖdyœ̨.. M, I, r(ȩ)vǖdi-ręvǖdyę P, r(ȩ)vǖdi F, r(ę)vœ̄di S], v. tr. — Reverser ; transvaser.

Rèvūre [ręvǖr Marthil], s. f. — Sorte de panier dans lequel on conserve les œufs.

Rewād [r(ȩ)wǟ.. M, I, P, F, N, S], s. m. — Regard ; coup d’œil ; œillade. Bé ~, beau r. (belle vue).

Rèwād [ręwā V], s. m. — Fanfaronnade ; hâblerie. Fḗre dés ~, crier à haute voix.

Rewāde (an) [r(ȩ)wǟt.. M, I, P, N], loc. adv. — À l’affût ; aux aguets.

Rewār [r(ȩ)wār V], v. tr. — Revoir. Voir Reveūr.

Rewātant, Rewātchant, Rewātchi, voir Rewātiant, Rewātieu.

Rewātiant [r(ȩ)wǟtyã.. M, I, P, N, r(ȩ)wǟtã-r(ȩ)wāts̆ã-r(ȩ)wǟtyã S], adj. — Avare ; intéressé.

Rewātieu [r(ȩ)wǟtyœ̨.. M, I, N, r(ȩ)wātyę-r(ȩ)pwęrdę̄ⁱ P, r(ȩ)wataⁱ F, r(ȩ)wǟti-r(ȩ)wǟts̆i-r(ȩ)wǟtyi.. S, r(ȩ)wātye V], v. tr. — 1o Regarder. I mo r’wāle come si j’ li d’veūs dés sous, il me regarde comme si je lui devais de l’argent. Voir Wātieu. 2o v. intr. — Prendre soin.

Rewātūre [r(ȩ)wǟtǖr M], s. f. — Regard. Voir Rewād.